Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hajj ayat 25 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الحج: 25]
﴿إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس﴾ [الحج: 25]
Alikhan Musayev Kafir olanlara, insanları həm Allah yolundan, həm də butun insanlar – istər yerlilər, istərsə də gəlmələr – ucun qurdugumuz Məscidulharamdan sapdıranlara və orada zulm etməklə haqdan donmək istəyənlərə agrılı-acılı bir əzab daddıracagıq |
Khan Musayev Kafir olanlara, insanları həm Allah yolundan, həm də butun insanlar – istər yerlilər, istərsə də gəlmələr – ucun qurdugumuz Məscidulharamdan sapdıranlara və orada zulm etməklə haqdan donmək istəyənlərə agrılı-acılı bir əzab daddıracagıq |
Khan Musayev Kafir olanlara, insanları həm Allah yolundan, həm də bütün insanlar – istər yerlilər, istərsə də gəlmələr – üçün qurduğumuz Məscidulharamdan sapdıranlara və orada zülm etməklə haqdan dönmək istəyənlərə ağrılı-acılı bir əzab daddıracağıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kafir olub (insanları) Allah yolundan, həm yerlilər, həm də gəlmələr ucun (qiblə, mə’bəd) etdiyimiz Məscidulhəramdan dondərənlərə və orada zulmə, haqsızlıga meyl etmək istəyənlərə də siddətli əzabdan daddıracagıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kafir olub (insanları) Allah yolundan, həm yerlilər, həm də gəlmələr üçün (qiblə, mə’bəd) etdiyimiz Məscidülhəramdan döndərənlərə və orada zülmə, haqsızlığa meyl etmək istəyənlərə də şiddətli əzabdan daddıracağıq |