Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Furqan ayat 8 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الفُرقَان: 8]
﴿أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون﴾ [الفُرقَان: 8]
Alikhan Musayev Niyə ona bir xəzinə verilmədi? Niyə meyvəsindən yeyib dolanmasından otru bir bagı olmadı?” Zalımlar: “Siz ancaq sehrlənmis bir adamın ardınca gedirsiniz”– dedilər |
Khan Musayev Niyə ona bir xəzinə verilmədi? Niyə meyvəsindən yeyib dolanmasından otru bir bagı olmadı?” Zalımlar: “Siz ancaq sehrlənmis bir adamın ardınca gedirsiniz”– dedilər |
Khan Musayev Niyə ona bir xəzinə verilmədi? Niyə meyvəsindən yeyib dolanmasından ötrü bir bağı olmadı?” Zalımlar: “Siz ancaq sehrlənmiş bir adamın ardınca gedirsiniz”– dedilər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxud ona (ruzi qazanmaqdan otru bazarları dolasmasın deyə goydən) bir xəzinə endirməli və ya ondan (onun meyvəsindən) yeyib dolanmaq ucun bir bagı olmalı deyildimi?” Zalımlar (musriklər mo’minlərə) dedilər: “Siz ancaq ovsunlanmıs (buna gorə də aglını itirmis) bir adama tabe olursunuz!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxud ona (ruzi qazanmaqdan ötrü bazarları dolaşmasın deyə göydən) bir xəzinə endirməli və ya ondan (onun meyvəsindən) yeyib dolanmaq üçün bir bağı olmalı deyildimi?” Zalımlar (müşriklər mö’minlərə) dedilər: “Siz ancaq ovsunlanmış (buna görə də ağlını itirmiş) bir adama tabe olursunuz!” |