Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Naml ayat 46 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾ 
[النَّمل: 46]
﴿قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون﴾ [النَّمل: 46]
| Alikhan Musayev O dedi: “Ey camaatım! Nə ucun yaxsılıqdan qabaq pisliyə tələsirsiniz? Nə ucun Allahdan bagıslanmagınızı diləmirsiniz? Ola bilsin ki, sizə rəhm oluna” | 
| Khan Musayev O dedi: “Ey camaatım! Nə ucun yaxsılıqdan qabaq pisliyə tələsirsiniz? Nə ucun Allahdan bagıslanmagınızı diləmirsiniz? Ola bilsin ki, sizə rəhm oluna” | 
| Khan Musayev O dedi: “Ey camaatım! Nə üçün yaxşılıqdan qabaq pisliyə tələsirsiniz? Nə üçün Allahdan bağışlanmağınızı diləmirsiniz? Ola bilsin ki, sizə rəhm oluna” | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Saleh) dedi: “Ey qovmum! Siz nə ucun yaxsılıqdan qabaq pisliyə tələsirsiniz? (Tovbədən qabaq əzabı, mərhəmətdən oncə zulmu istəyirsiniz?) Nə ucun Allahdan bagıslanmagınızı diləmirsiniz ki, bəlkə, rəhm olunasınız?” | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Saleh) dedi: “Ey qövmüm! Siz nə üçün yaxşılıqdan qabaq pisliyə tələsirsiniz? (Tövbədən qabaq əzabı, mərhəmətdən öncə zülmü istəyirsiniz?) Nə üçün Allahdan bağışlanmağınızı diləmirsiniz ki, bəlkə, rəhm olunasınız?” |