Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Alikhan Musayev Daha oncə Biz ona oz anasından basqa butun sud analarını (onların dosunu əmməyi) qadagan etmisdik. Musanın bacısı dedi: “Sizin ucun onun qaygısına qalacaq və ona qarsı xeyirxah olacaq bir ailəni sizə gostərimmi?” |
Khan Musayev Daha oncə Biz ona oz anasından basqa butun sud analarının dosunu əmməyi qadagan etmisdik. Musanın bacısı dedi: “Sizin ucun onun qaygısına qalacaq və ona qarsı xeyirxah olacaq bir ailəni sizə gostərimmi?” |
Khan Musayev Daha öncə Biz ona öz anasından başqa bütün süd analarının döşünü əmməyi qadağan etmişdik. Musanın bacısı dedi: “Sizin üçün onun qayğısına qalacaq və ona qarşı xeyirxah olacaq bir ailəni sizə göstərimmi?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bundan (anası saraya gəlməmisdən) qabaq Biz ona (Musaya) sud analarını (ozgə qadınların dosunu əmməyi) qadagan etmisdik. (Musanın bacısı Fir’on əhlinə) belə dedi: “Sizin ucun o usaga sud verməyi (ona baxmagı) tə’min edəcək, həm də ona qarsı xeyirxah olacaq (onunla yaxsı davranacaq) bir ailəni (ev əhlini) sizə nisan verimmi?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bundan (anası saraya gəlməmişdən) qabaq Biz ona (Musaya) süd analarını (özgə qadınların döşünü əmməyi) qadağan etmişdik. (Musanın bacısı Fir’on əhlinə) belə dedi: “Sizin üçün o uşağa süd verməyi (ona baxmağı) tə’min edəcək, həm də ona qarşı xeyirxah olacaq (onunla yaxşı davranacaq) bir ailəni (ev əhlini) sizə nişan verimmi?” |