Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Qasas ayat 72 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ﴾
[القَصَص: 72]
﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 72]
Alikhan Musayev De: “Bir deyin gorək, əgər Allah gunduzu ustunuzdə qiyamətə qədər uzatsa, Allahdan basqa hansı məbud dincəldiyiniz gecəni sizə gətirə bilər? Məgər siz gormursunuz?” |
Khan Musayev De: “Bir deyin gorək, əgər Allah gunduzu uzərinizdə qiyamətə qədər uzatsa, Allahdan basqa hansı məbud dincəldiyiniz gecəni sizə gətirə bilər? Məgər gormursunuz?” |
Khan Musayev De: “Bir deyin görək, əgər Allah gündüzü üzərinizdə qiyamətə qədər uzatsa, Allahdan başqa hansı məbud dincəldiyiniz gecəni sizə gətirə bilər? Məgər görmürsünüz?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Bir deyin gorək, əgər Allah gunduzu qiyamətə qədər ustunuzə uzatsaydı, (haqq olan) Allahdan basqa hansı tanrı istirahət etdiyiniz gecəni sizə gətirə bilərdi?! Məgər (gecə ilə gunduzun bir-birinin əvəz etməsinin Allahdan sizə bir lutf olmasını) gormursunuzmu?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov De: “Bir deyin görək, əgər Allah gündüzü qiyamətə qədər üstünüzə uzatsaydı, (haqq olan) Allahdan başqa hansı tanrı istirahət etdiyiniz gecəni sizə gətirə bilərdi?! Məgər (gecə ilə gündüzün bir-birinin əvəz etməsinin Allahdan sizə bir lütf olmasını) görmürsünüzmü?” |