Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 198 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 198]
﴿لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 198]
Alikhan Musayev Oz Rəbbindən qorxanları agacları altından caylar axan Cənnət bagları gozləyir ki, onlar orada əbədi qalacaqlar. Bu, Allahdan bir ziyafətdir. Allahın yanında olan nemətlər mominlər ucun daha xeyirlidir |
Khan Musayev Fəqət oz Rəbbindən qorxanlar ucun, Allahdan bir ziyafət olaraq, altından caylar axan, icində əbədi qalacaqları cənnətlər vardır. Allah yanında olan nemətlər yaxsılar ucun daha xeyirlidir |
Khan Musayev Fəqət öz Rəbbindən qorxanlar üçün, Allahdan bir ziyafət olaraq, altından çaylar axan, içində əbədi qalacaqları cənnətlər vardır. Allah yanında olan nemətlər yaxşılar üçün daha xeyirlidir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin oz Rəbbindən qorxanları (agacları) altından caylar axan cənnətlər gozləyir ki, onlar orada Allah qonagı kimi həmisəlik qalacaqlar. Allah yanında olan ne’mətlər yaxsı əməl sahibləri ucun daha xeyirlidir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin öz Rəbbindən qorxanları (ağacları) altından çaylar axan cənnətlər gözləyir ki, onlar orada Allah qonağı kimi həmişəlik qalacaqlar. Allah yanında olan ne’mətlər yaxşı əməl sahibləri üçün daha xeyirlidir |