Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 199 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 199]
﴿وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل﴾ [آل عِمران: 199]
Alikhan Musayev Həqiqətən, Kitab əhlindən elələri də var ki, Allaha muti olaraq həm Allaha, həm sizə nazil edilənə, həm də ozlərinə nazil edilənə iman gətirir, Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmırlar. Onların oz Rəbbi yanında mukafatları vardır. Subhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir |
Khan Musayev Dogrusu, Kitab əhlindən elələri də var ki, onlar Allaha, həm sizə nazil edilənə, həm də ozlərinə nazil edilənə, Allaha muti olaraq iman gətirər, Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmazlar. Məhz onların oz Rəbbi yanında mukafatları vardır. Subhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir |
Khan Musayev Doğrusu, Kitab əhlindən elələri də var ki, onlar Allaha, həm sizə nazil edilənə, həm də özlərinə nazil edilənə, Allaha müti olaraq iman gətirər, Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmazlar. Məhz onların öz Rəbbi yanında mükafatları vardır. Şübhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab çəkəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, kitab əhli icərisində elələri də vardır ki, onlar Allaha, həm sizə, həm də ozlərinə nazil olanlara (Qur’ana, Tovrata və Incilə) inanır, Allaha boyun əyərək Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmırlar. Onların Rəbbi yanında mukafatları vardır. Subhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab cəkəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Həqiqətən, kitab əhli içərisində elələri də vardır ki, onlar Allaha, həm sizə, həm də özlərinə nazil olanlara (Qur’ana, Tövrata və İncilə) inanır, Allaha boyun əyərək Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmırlar. Onların Rəbbi yanında mükafatları vardır. Şübhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab çəkəndir |