×

Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins 3:198 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:198) ayat 198 in French

3:198 Surah al-‘Imran ayat 198 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 198 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 198]

Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, un lieu d’accueil de la part d’Allah. Et ce qu’il y a auprès d’Allah est meilleur, pour les pieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة الفرنسية

﴿لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 198]

Islamic Foundation
Mais ceux qui ont craint leur Seigneur auront des jardins sous lesquels coulent les rivieres et ou ils sejourneront a jamais, lieu amene ou Allah les recoit en hotes. Car aupres d’Allah, se trouve le meilleur pour les vertueux
Islamic Foundation
Mais ceux qui ont craint leur Seigneur auront des jardins sous lesquels coulent les rivières et où ils séjourneront à jamais, lieu amène où Allah les reçoit en hôtes. Car auprès d’Allah, se trouve le meilleur pour les vertueux
Muhammad Hameedullah
Mais quant a ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer eternellement, un lieu d’accueil de la part d’Allah. Et ce qu’il y a aupres d’Allah est meilleur, pour les pieux
Muhammad Hamidullah
Mais quant a ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer eternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. Et ce qu'il y a aupres d'Allah est meilleur, pour les pieux
Muhammad Hamidullah
Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. Et ce qu'il y a auprès d'Allah est meilleur, pour les pieux
Rashid Maash
Quant a ceux qui craignent leur Seigneur, ils seront accueillis pour l’eternite dans des jardins traverses de rivieres qu’Allah a prepares pour eux. Rien n’est meilleur, pour les pieux croyants, que ce qui se trouve aupres du Seigneur
Rashid Maash
Quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils seront accueillis pour l’éternité dans des jardins traversés de rivières qu’Allah a préparés pour eux. Rien n’est meilleur, pour les pieux croyants, que ce qui se trouve auprès du Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant a ceux qui craignent leur Seigneur, ceux-la auront pour asile des Jardins baignes de rivieres, et ils y sejourneront eternellement en hotes de Dieu, et ce qui emane de Dieu est meilleur pour les justes
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ceux-là auront pour asile des Jardins baignés de rivières, et ils y séjourneront éternellement en hôtes de Dieu, et ce qui émane de Dieu est meilleur pour les justes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek