×

Məgər Allahın gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qatdığını, müəyyən olunmuş vaxtadək hərəkət 31:29 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Luqman ⮕ (31:29) ayat 29 in Azerbaijani

31:29 Surah Luqman ayat 29 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Luqman ayat 29 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 29]

Məgər Allahın gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qatdığını, müəyyən olunmuş vaxtadək hərəkət edən günəşi və ayı qoyduğu qanunlarına ram etdiyini, üstəlik Allahın, nə etdiklərinizdən xəbərdar olduğunu görmürsənmi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل, باللغة الأذربيجانية

﴿ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل﴾ [لُقمَان: 29]

Alikhan Musayev
Məgər Allahın gecəni gunduzə, gunduzu də gecəyə qatdıgını, muəyyən olunmus vaxtadək hərəkət edən gunəsi və ayı qoydugu qanunlarına ram etdiyini, ustəlik Allahın, nə etdiklərinizdən xəbərdar oldugunu gormursənmi
Khan Musayev
Məgər Allahın gecəni gunduzə, gunduzu də gecəyə qat­dı­gı­nı, muəy­yən olunmus vaxtadək hərəkət edən gunəsi və ayı qoy­du­gu qanunlarına ram etdi­yi­ni, ustəlik Allahın nə et­diklə­rinizdən xə­­bərdar ol­du­gu­nu gormur­sənmi
Khan Musayev
Məgər Allahın gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qat­dı­ğı­nı, müəy­yən olunmuş vaxtadək hərəkət edən günəşi və ayı qoy­du­ğu qanunlarına ram etdi­yi­ni, üstəlik Allahın nə et­diklə­rinizdən xə­­bərdar ol­du­ğu­nu görmür­sənmi
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Məgər Allahın gecəni gunduzə, gunduzu də gecəyə qatdıgını (gah gunduzu, gah da gecəni uzatdıgını), gunəsi və ayı ram (sizin mənafeyinizə tabe) etdiyini gormursənmi? Onların hər biri (oz hədəqəsində, dairəsində) muəyyən muddətədək (qiyamət gununə qədər) dovr edər. Həqiqətən, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Məgər Allahın gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qatdığını (gah gündüzü, gah da gecəni uzatdığını), günəşi və ayı ram (sizin mənafeyinizə tabe) etdiyini görmürsənmi? Onların hər biri (öz hədəqəsində, dairəsində) müəyyən müddətədək (qiyamət gününə qədər) dövr edər. Həqiqətən, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek