×

Bütün bunlar onların yer üzündə təkəbbür göstərmələrinə və yaramaz hiyləgərliklər törətdiklərinə görə 35:43 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah FaTir ⮕ (35:43) ayat 43 in Azerbaijani

35:43 Surah FaTir ayat 43 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah FaTir ayat 43 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا ﴾
[فَاطِر: 43]

Bütün bunlar onların yer üzündə təkəbbür göstərmələrinə və yaramaz hiyləgərliklər törətdiklərinə görə idi. Yaramaz hiylələr isə ancaq öz sahiblərini qaplayar. Onlar əvvəlkilərin başlarına gələn aqibətdən başqasınımı gözləyirlər? Sən Allahın qayda-qanununa heç bir əvəz tapa bilməzsən, Allahın qayda-qanununda heç bir dəyişiklik də tapa bilməzsən

❮ Previous Next ❯

ترجمة: استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل, باللغة الأذربيجانية

﴿استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل﴾ [فَاطِر: 43]

Alikhan Musayev
Butun bunlar onların yer uzundə təkəbbur gostərmələrinə və yaramaz hiyləgərliklər torətdiklərinə gorə idi. Yaramaz hiylələr isə ancaq oz sahiblərini qaplayar. Onlar əvvəlkilərin baslarına gələn aqibətdən basqasınımı gozləyirlər? Sən Allahın qayda-qanununa hec bir əvəz tapa bilməzsən, Allahın qayda-qanununda hec bir dəyisiklik də tapa bilməzsən
Khan Musayev
Butun bunlar onların yer uzundə təkəbbur gostərmələ­rinə və yaramaz hiyləgərliklər torətdiklərinə gorə idi. Yara­maz hiylələr isə ancaq oz sa­hib­lə­rini qap­layar. Onlar əv­vəl­kilərin bas­la­rı­na gə­lən aqibət­dən basqasınımı goz­lə­yirlər? Sən Allahın qayda-qa­nu­nu­na hec bir əvəz tapa bil­məzsən, Allahın qayda-qanununda hec bir dəyisiklik də tapa bilməz­sən
Khan Musayev
Bütün bunlar onların yer üzündə təkəbbür göstərmələ­rinə və yaramaz hiyləgərliklər törətdiklərinə görə idi. Yara­maz hiylələr isə ancaq öz sa­hib­lə­rini qap­layar. Onlar əv­vəl­kilərin baş­la­rı­na gə­lən aqibət­dən başqasınımı göz­lə­yirlər? Sən Allahın qayda-qa­nu­nu­na heç bir əvəz tapa bil­məzsən, Allahın qayda-qanununda heç bir dəyişiklik də tapa bilməz­sən
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Bu isə onların) yer uzundə təkəbbur gostərmələri (iman gətirməyi ozlərinə sıgısdırmamaları) və pis əməlləri ucbatından idi. Pis əməl (qərəzli hiylə) ancaq onun oz sahibinin basında catlayar. Məgər onlar Allahın adəti (qayda-qanunu) uzrə (ozlərindən) əvvəlkilərin ducar olduqları musibətlərimi (həmin musibətlərin onların oz baslarına da gəlməsinimi) gozləyirlər? (ya Peygəmbər!) Sən Allahın qoydugu qayda-qanunda hec bir dəyisiklik tapmazsan
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Bu isə onların) yer üzündə təkəbbür göstərmələri (iman gətirməyi özlərinə sığışdırmamaları) və pis əməlləri ucbatından idi. Pis əməl (qərəzli hiylə) ancaq onun öz sahibinin başında çatlayar. Məgər onlar Allahın adəti (qayda-qanunu) üzrə (özlərindən) əvvəlkilərin düçar olduqları müsibətlərimi (həmin müsibətlərin onların öz başlarına da gəlməsinimi) gözləyirlər? (ya Peyğəmbər!) Sən Allahın qoyduğu qayda-qanunda heç bir dəyişiklik tapmazsan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek