Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 57 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 57]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 57]
Alikhan Musayev Iman gətirib saleh əməllər isləyənləri isə agacları altından caylar axan, icində əbədi məskunlasacaqları Cənnət baglarına daxil edəcəyik. Onlar ucun orada pak zovcələr vardır. Biz onları sıx kolgəliklərdə yerləsdirəcəyik |
Khan Musayev Iman gətirib saleh əməllər edənləri isə altından caylar axan, icində əbədi qalacaqları cənnətlərə daxil edəcəyik. Orada onlar ucun pak zovcələr vardır. Biz onları sıx kolgəlikdə yerləsdirəcəyik |
Khan Musayev İman gətirib saleh əməllər edənləri isə altından çaylar axan, içində əbədi qalacaqları cənnətlərə daxil edəcəyik. Orada onlar üçün pak zövcələr vardır. Biz onları sıx kölgəlikdə yerləşdirəcəyik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Iman gətirən və yaxsı islər gorən səxsləri (agacları) altından caylar axan cənnətlərə daxil edəcəyik ki, orada əbədi qalsınlar. Orada onları pak zovcələr gozləyir. Biz onları daim rahatlıq verən sıx (ləzzətli) kolgəlikdə yerləsdirəcəyik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov İman gətirən və yaxşı işlər görən şəxsləri (ağacları) altından çaylar axan cənnətlərə daxil edəcəyik ki, orada əbədi qalsınlar. Orada onları pak zövcələr gözləyir. Biz onları daim rahatlıq verən sıx (ləzzətli) kölgəlikdə yerləşdirəcəyik |