Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 57 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 57]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 57]
Khalifah Altai Al sonday iman keltirip, izgi is istegender, olardı astarınan ozender agatın baqsalarga kirgizemiz. Olar onda mangi qaladı. Sonday-aq olarga onda tap- taza jubaylar bar. Jane olardı qalın kolenkege kirgizemiz |
Khalifah Altai Al sonday ïman keltirip, izgi is istegender, olardı astarınan özender ağatın baqşalarğa kirgizemiz. Olar onda mäñgi qaladı. Sonday-aq olarğa onda tap- taza jubaylar bar. Jäne olardı qalıñ köleñkege kirgizemiz |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, imanga kelgen jane izgi amal jasagandardı, astınan ozender agıp jatatın / Jannattagı / baqtarga kirgizemiz. Olar onda mangi qaladı. Sonday-aq, Olarga onda tap-taza jubaylar bar ari olardı qalın kolenkeli jaylarga kirgizemiz |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, ïmanğa kelgen jäne izgi amal jasağandardı, astınan özender ağıp jatatın / Jännattağı / baqtarğa kirgizemiz. Olar onda mäñgi qaladı. Sonday-aq, Olarğa onda tap-taza jubaylar bar äri olardı qalıñ köleñkeli jaylarğa kirgizemiz |
Khalifah Altai Charity Foundation Ал, иманға келген және ізгі амал жасағандарды, астынан өзендер ағып жататын / Жәннаттағы / бақтарға кіргіземіз. Олар онда мәңгі қалады. Сондай-ақ, Оларға онда тап-таза жұбайлар бар әрі оларды қалың көлеңкелі жайларға кіргіземіз |