×

Məgər onlar yer üzündə gəzib-dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmədilərmi? Onlar 40:21 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Ghafir ⮕ (40:21) ayat 21 in Azerbaijani

40:21 Surah Ghafir ayat 21 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Ghafir ayat 21 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[غَافِر: 21]

Məgər onlar yer üzündə gəzib-dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmədilərmi? Onlar bunlardan daha qüvvətli idilər və yer üzündə daha çox iz qoymuşdular. Allah onları günahlarına görə əzabla yaxaladı və onları Allahdan qoruyan olmadı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من, باللغة الأذربيجانية

﴿أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من﴾ [غَافِر: 21]

Alikhan Musayev
Məgər onlar yer uzundə gəzib-dolasıb ozlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə oldugunu gormədilərmi? Onlar bunlardan daha quvvətli idilər və yer uzundə daha cox iz qoymusdular. Allah onları gunahlarına gorə əzabla yaxaladı və onları Allahdan qoruyan olmadı
Khan Musayev
Məgər onlar yer uzundə gəzib-do­lasıb ozlərindən əv­vəl­ki­lə­rin aqi­bə­ti­nin necə oldu­gu­nu gormədilərmi? On­lar bun­lardan da­ha quv­vətli idilər və yer uzundə daha cox iz qoy­musdular. Allah on­ları gu­nah­larına gorə əzabla yaxaladı və on­ları Allahdan qo­ru­yan ol­ma­dı
Khan Musayev
Məgər onlar yer üzündə gəzib-do­laşıb özlərindən əv­vəl­ki­lə­rin aqi­bə­ti­nin necə oldu­ğu­nu görmədilərmi? On­lar bun­lardan da­ha qüv­vətli idilər və yer üzündə daha çox iz qoy­muşdular. Allah on­ları gü­nah­larına görə əzabla yaxaladı və on­ları Allahdan qo­ru­yan ol­ma­dı
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məgər onlar (musriklər) yer uzunu dolasıb ozlərindən əvvəlkilərin axırının necə oldugunu gormurlərmi? Onlar bunlardan daha quvvətli, yer uzundə daha cox iz qoyub getmis kəslər idi. Allah onları gunahlarından dolayı yox etdi. Onları Allahdan (Allahın əzabından) qoruyan bir kimsə tapılmadı
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məgər onlar (müşriklər) yer üzünü dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin axırının necə olduğunu görmürlərmi? Onlar bunlardan daha qüvvətli, yer üzündə daha çox iz qoyub getmiş kəslər idi. Allah onları günahlarından dolayı yox etdi. Onları Allahdan (Allahın əzabından) qoruyan bir kimsə tapılmadı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek