Quran with Azerbaijani translation - Surah Ghafir ayat 50 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ ﴾
[غَافِر: 50]
﴿قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما﴾ [غَافِر: 50]
Alikhan Musayev Mələklər deyəcəklər: “Məgər elciləriniz acıq-aydın dəlillər gətirməmisdilər?” Onlar: “Əlbəttə gətirmisdilər!”– deyəcəklər. Mələklər də: “Elə isə ozunuz yalvarın!”– deyəcəklər. Kafirlərin yalvarması isə bos seydir |
Khan Musayev Gozətcilər deyəcəklər: “Məgər elciləriniz acıq-aydın dəlillər gətirməmisdilər?” Onlar: “Əlbəttə gətirmisdilər!”– deyəcəklər. Gozətcilər də: “Elə isə ozunuz yalvarın!”– deyəcəklər. Kafirlərin yalvarması isə əbəsdir |
Khan Musayev Gözətçilər deyəcəklər: “Məgər elçiləriniz açıq-aydın dəlillər gətirməmişdilər?” Onlar: “Əlbəttə gətirmişdilər!”– deyəcəklər. Gözətçilər də: “Elə isə özünüz yalvarın!”– deyəcəklər. Kafirlərin yalvarması isə əbəsdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Cəhənnəm gozətciləri) deyəcəklər: “Məgər sizə oz peygəmbərləriniz acıq-askar mo’cuzələr gətirməmisdilər?” Onlar: “Bəli (gətirmisdilər)!” – deyə cavab verəcəklər. (Cəhənnəm gozətciləri onlara:) “Elə isə ozunuz dua edin!” – deyəcəklər. Kafirlərin duası isə bos seydir (hec vaxt qəbul olunmaz) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Cəhənnəm gözətçiləri) deyəcəklər: “Məgər sizə öz peyğəmbərləriniz açıq-aşkar mö’cüzələr gətirməmişdilər?” Onlar: “Bəli (gətirmişdilər)!” – deyə cavab verəcəklər. (Cəhənnəm gözətçiləri onlara:) “Elə isə özünüz dua edin!” – deyəcəklər. Kafirlərin duası isə boş şeydir (heç vaxt qəbul olunmaz) |