Quran with Azerbaijani translation - Surah Ash-Shura ayat 21 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 21]
﴿أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله﴾ [الشُّوري: 21]
Alikhan Musayev Yoxsa onların Allahın dində izin vermədiyi seyləri onlar ucun səriət qanunu edə bilən sərikləri vardır? Əgər həlledici Soz olmasaydı, aralarındakı is bitmis olardı. Həqiqətən, zalımları agrılı-acılı bir əzab gozləyir |
Khan Musayev Yoxsa onların Allahın dində izin vermədiyi seyləri onlar ucun səriət qanunu edə bilən sərikləri vardır? Əgər həlledici Soz olmasaydı, aralarındakı is bitmis olardı. Həqiqətən, zalımları agrılı-acılı bir əzab gozləyir |
Khan Musayev Yoxsa onların Allahın dində izin vermədiyi şeyləri onlar üçün şəriət qanunu edə bilən şərikləri vardır? Əgər həlledici Söz olmasaydı, aralarındakı iş bitmiş olardı. Həqiqətən, zalımları ağrılı-acılı bir əzab gözləyir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (musriklərin) Allahın dində izin vermədiyi bir seyi onlar ucun qanuni (halal) edən sərikləri vardır. Əgər (cəzanın qiyamətə saxlanılması barədə) qəti soz (və’d) olmasaydı, aralarında hokm artıq icra edilmis olardı (hamısı elə dunyada ikən əzaba ducar edilərdi). Subhəsiz ki, zalımları siddətli bir əzab gozləyir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (müşriklərin) Allahın dində izin vermədiyi bir şeyi onlar üçün qanuni (halal) edən şərikləri vardır. Əgər (cəzanın qiyamətə saxlanılması barədə) qəti söz (və’d) olmasaydı, aralarında hökm artıq icra edilmiş olardı (hamısı elə dünyada ikən əzaba düçar edilərdi). Şübhəsiz ki, zalımları şiddətli bir əzab gözləyir |