Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shura ayat 21 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 21]
﴿أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله﴾ [الشُّوري: 21]
Besim Korkut Zar oni da imaju bogove koji im propisuju da vjeruju ono što Allah nije naredio? Da nije Riječi prije izrečene, među njima bi već bilo presuđeno. – A nevjernike, doista, čeka patnja nesnosna |
Korkut Zar oni da imaju bogove koji im propisuju da vjeruju ono sto Allah nije naredio? Da nije Rijeci prije izrecene, među njima bi vec bilo presuđeno. - A nevjernike, doista, ceka patnja nesnosna |
Korkut Zar oni da imaju bogove koji im propisuju da vjeruju ono što Allah nije naredio? Da nije Riječi prije izrečene, među njima bi već bilo presuđeno. - A nevjernike, doista, čeka patnja nesnosna |
Muhamed Mehanovic Zar oni da imaju ortake koji im propisuju da vjeruju ono što Allah nije naredio? Da nije Riječi odluke, njima bi već bilo presuđeno. A zulumćarima, doista, pripada patnja bolna |
Muhamed Mehanovic Zar oni da imaju ortake koji im propisuju da vjeruju ono sto Allah nije naredio? Da nije Rijeci odluke, njima bi vec bilo presuđeno. A zulumcarima, doista, pripada patnja bolna |
Mustafa Mlivo Zar oni imaju ortake koji su im od vjere propisali ono sto Allah ne dozvaljava? A da nije Rijeci odlucujuce, sigurno bi bilo presuđeno među njima. A uistinu, zalimi - imace oni kaznu bolnu |
Mustafa Mlivo Zar oni imaju ortake koji su im od vjere propisali ono što Allah ne dozvaljava? A da nije Riječi odlučujuće, sigurno bi bilo presuđeno među njima. A uistinu, zalimi - imaće oni kaznu bolnu |
Transliterim ‘EM LEHUM SHUREKA’U SHERA’U LEHUM MINE ED-DINI MA LEM JE’DHEN BIHI ELLAHU WE LEWLA KELIMETUL-FESLI LEKUDIJE BEJNEHUM WE ‘INNE EDH-DHALIMINE LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN |
Islam House Zar oni da imaju ortake koji im propisuju da vjeruju ono sto Allah nije |
Islam House Zar oni da imaju ortake koji im propisuju da vjeruju ono što Allah nije |