×

Sənin Rəbbinin mərhəmətini onlarmı bölüşdürürlər? Biz dünya həyatında onların dolanışıqlarını aralarında bölüşdürdük. 43:32 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:32) ayat 32 in Azerbaijani

43:32 Surah Az-Zukhruf ayat 32 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]

Sənin Rəbbinin mərhəmətini onlarmı bölüşdürürlər? Biz dünya həyatında onların dolanışıqlarını aralarında bölüşdürdük. Biri digərini öz yanına işçi götürsün deyə, bəzilərinin dərəcələrini digərlərindən üstün etdik. Sənin Rəbbinin mərhəməti onların yığdıqlarından daha xeyirlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا, باللغة الأذربيجانية

﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]

Alikhan Musayev
Sənin Rəbbinin mərhəmətini onlarmı bolusdururlər? Biz dunya həyatında onların dolanısıqlarını aralarında bolusdurduk. Biri digərini oz yanına isci gotursun deyə, bəzilərinin dərəcələrini digərlərindən ustun etdik. Sənin Rəbbinin mərhəməti onların yıgdıqlarından daha xeyirlidir
Khan Musayev
Sənin Rəbbinin mərhə­mətini on­larmı bolusdururlər? Biz dun­ya həya­tında onla­rın dolanısıqlarını aralarında bo­lusdurduk. Bi­ri digəri­ni oz ya­nına is­ci gotursun deyə, bəzi­lərinin dərəcə­lə­rini di­gərlərin­dən ustun etdik. Sənin Rəb­bi­nin mərhəməti onların yıg­dıq­la­rından daha xeyirlidir
Khan Musayev
Sənin Rəbbinin mərhə­mətini on­larmı bölüşdürürlər? Biz dün­ya həya­tında onla­rın dolanışıqlarını aralarında bö­lüşdürdük. Bi­ri digəri­ni öz ya­nına iş­çi götürsün deyə, bəzi­lərinin dərəcə­lə­rini di­gərlərin­dən üstün etdik. Sənin Rəb­bi­nin mərhəməti onların yığ­dıq­la­rından daha xeyirlidir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Məgər sənin Rəbbinin mərhəmətini (peygəmbərliyini) onlarmı paylasdırırlar?! Dunyada onların dolanacaqlarını (kecinəcəklərini) oz aralarında Biz bolusdurduk. Bir-birlərinə is gordursunlər deyə, bə’zilərinin dərəcələrini digərlərindən ustun tutduq. Sənin Rəbbinin mərhəməti onların yıgdıqlarından (dunya malından) daha yaxsıdır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Məgər sənin Rəbbinin mərhəmətini (peyğəmbərliyini) onlarmı paylaşdırırlar?! Dünyada onların dolanacaqlarını (keçinəcəklərini) öz aralarında Biz bölüşdürdük. Bir-birlərinə iş gördürsünlər deyə, bə’zilərinin dərəcələrini digərlərindən üstün tutduq. Sənin Rəbbinin mərhəməti onların yığdıqlarından (dünya malından) daha yaxşıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek