Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]
﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]
Alikhan Musayev Cunki onlar səni hec bir vəchlə Allahdan qurtara bilməzlər. Subhəsiz ki, zalımlar bir-birinin himayədarıdırlar, Allah isə muttəqilərin Himayədarıdır |
Khan Musayev Cunki onlar səni hec bir vəchlə Allahdan qurtara bilməzlər. Subhəsiz ki, zalımlar bir-birinin himayədarıdırlar, Allah isə muttəqilərin Himayədarıdır |
Khan Musayev Çünki onlar səni heç bir vəchlə Allahdan qurtara bilməzlər. Şübhəsiz ki, zalımlar bir-birinin himayədarıdırlar, Allah isə müttəqilərin Himayədarıdır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Subhəsiz ki, onlar Allahdan gələcək bir seyi (bəlanı, əzabı) səndən dəf edə bilməzlər. Zalımlar (kafirlər) bir-birinin dostudurlar, Allah isə muttəqilərin dostudur |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Şübhəsiz ki, onlar Allahdan gələcək bir şeyi (bəlanı, əzabı) səndən dəf edə bilməzlər. Zalımlar (kafirlər) bir-birinin dostudurlar, Allah isə müttəqilərin dostudur |