×

Kafirlər Odun qarşısına gətiriləcəkləri gün onlara deyiləcəkdir: “Siz dünya həyatınızda pak nemətlərinizi 46:20 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:20) ayat 20 in Azerbaijani

46:20 Surah Al-Ahqaf ayat 20 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ahqaf ayat 20 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ ﴾
[الأحقَاف: 20]

Kafirlər Odun qarşısına gətiriləcəkləri gün onlara deyiləcəkdir: “Siz dünya həyatınızda pak nemətlərinizi sərf edib qurtardınız və onlardan zövq aldınız. Bu gün isə siz yer üzündə haqsız olaraq təkəbbür göstərdiyinizə və asi olduğunuza görə alçaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيباتكم في حياتكم الدنيا واستمتعتم, باللغة الأذربيجانية

﴿ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيباتكم في حياتكم الدنيا واستمتعتم﴾ [الأحقَاف: 20]

Alikhan Musayev
Kafirlər Odun qarsısına gətiriləcəkləri gun onlara deyiləcəkdir: “Siz dunya həyatınızda pak nemətlərinizi sərf edib qurtardınız və onlardan zovq aldınız. Bu gun isə siz yer uzundə haqsız olaraq təkəbbur gostərdiyinizə və asi oldugunuza gorə alcaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
Khan Musayev
Kafirlər Odun qarsısına gətiri­lə­cəkləri gun onlara deyi­lə­cək­: “Siz dun­ya həyatı­nızda pak nemətlərinizi sərf edib qur­tar­dı­nız və onlardan zovq al­dı­nız. Bu gun isə siz yer uzundə haqsız ola­raq tə­kəbbur gostər­diyinizə və asi oldugu­nu­za go­rə alcaldıcı əzab­la cə­za­landırı­la­caq­sınız!”
Khan Musayev
Kafirlər Odun qarşısına gətiri­lə­cəkləri gün onlara deyi­lə­cək­: “Siz dün­ya həyatı­nızda pak nemətlərinizi sərf edib qur­tar­dı­nız və onlardan zövq al­dı­nız. Bu gün isə siz yer üzündə haqsız ola­raq tə­kəbbür göstər­diyinizə və asi olduğu­nu­za gö­rə alçaldıcı əzab­la cə­za­landırı­la­caq­sınız!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Kafir olanlar cəhənnəm oduna gostəriləcəkləri (cəhənnəm odunun uzundən pərdə goturulub kafirlərin gozunə gorunəcəyi, yaxud cəhənnəm əzabını dadacaqları) gun (onlara məzəmmətlə belə deyiləcəkdir): “Siz dunyada həyatınızda (butun ne’mətləri gorub daddınız və onlardan ləzzət aldınız (dunyada sizin ucun gozəl olan hər seyi xərclədiniz, axirətə bir sey qalmadı). Bu gun isə yer uzundə nahaq yerə təkəbbur gostərdiyinizə və (Allahın itaətindən cıxmıs) fasiqlər oldugunuza gorə həqarətli əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Kafir olanlar cəhənnəm oduna göstəriləcəkləri (cəhənnəm odunun üzündən pərdə götürülüb kafirlərin gözünə görünəcəyi, yaxud cəhənnəm əzabını dadacaqları) gün (onlara məzəmmətlə belə deyiləcəkdir): “Siz dünyada həyatınızda (bütün ne’mətləri görüb daddınız və onlardan ləzzət aldınız (dünyada sizin üçün gözəl olan hər şeyi xərclədiniz, axirətə bir şey qalmadı). Bu gün isə yer üzündə nahaq yerə təkəbbür göstərdiyinizə və (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlər olduğunuza görə həqarətli əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek