Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Fath ayat 25 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ﴾
[الفَتح: 25]
﴿هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله﴾ [الفَتح: 25]
Alikhan Musayev O kafirlər, sizi Məscidul-Hərama buraxmayan və qurbanlıq heyvanlarını qurbangaha gedib catmaga qoymayan kimsələrdir. Əgər Məkkədə tanımadıgınız momin kisiləri və momin qadınları bilmədən tapdalayıb əzmək və onların ucbatından gunaha batmaq təhlukəsi ilə qarsılasmasaydınız, Allah ora zorla girməyinizə izin verərdi. Lakin Allah istədiyini Oz mərhəmətinə qovusdursun deyə buna izin vermədi. Əgər onlar bir-birindən secilsəydilər, Biz onlardan kafir olanlara agrılı-acılı bir əzab verərdik |
Khan Musayev O kafirlər, sizi Məscidul-Hərama buraxmayan və qurbanlıq heyvanlarını qurbangaha gedib catmaga qoymayan kimsələrdir. Əgər Məkkədə tanımadıgınız momin kisiləri və momin qadınları bilmədən tapdalayıb əzmək və onların ucbatından gunaha batmaq təhlukəsi ilə qarsılasmasaydınız, Allah ora zorla girməyinizə izin verərdi. Lakin Allah istədiyini Oz mərhəmətinə qovusdursun deyə buna izin vermədi. Əgər onlar bir-birindən secilsəydilər, Biz onlardan kafir olanlara agrılı-acılı bir əzab verərdik |
Khan Musayev O kafirlər, sizi Məscidul-Hərama buraxmayan və qurbanlıq heyvanlarını qurbangaha gedib çatmağa qoymayan kimsələrdir. Əgər Məkkədə tanımadığınız mömin kişiləri və mömin qadınları bilmədən tapdalayıb əzmək və onların ucbatından günaha batmaq təhlükəsi ilə qarşılaşmasaydınız, Allah ora zorla girməyinizə izin verərdi. Lakin Allah istədiyini Öz mərhəmətinə qovuşdursun deyə buna izin vermədi. Əgər onlar bir-birindən seçilsəydilər, Biz onlardan kafir olanlara ağrılı-acılı bir əzab verərdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Kufr edənlər də, sizin Məscidulhərama daxil olmagınıza manecilik torədənlər də, qurbanlıqları oz yerinə (qurbangaha) gedib catmaga qoymayanlar da məhz onlardır (Məkkə musrikləridir). Əgər (Məkkədə) tanımadıgınız mo’min kisi və qadınları bilmədən ayaq altına alıb əzmək və bundan dolayı sizə gunah gəlmək ehtimalı olmasaydı (Allah siz mo’minlərin hamılıqla Məkkəyə daxil olmasına izin verərdi). Amma Allah istədiyini Oz mərhəmətinə qovusdursun deyə (o zaman buna izin vermədi). Əgər onlar (mo’minlərlə kafirlər) bir-birindən secilib ayrılmıs olsaydılar, Biz onlardan (Məkkə əhlindən) kafir olanları siddətli bir əzaba ducar edərdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Küfr edənlər də, sizin Məscidülhərama daxil olmağınıza maneçilik törədənlər də, qurbanlıqları öz yerinə (qurbangaha) gedib çatmağa qoymayanlar da məhz onlardır (Məkkə müşrikləridir). Əgər (Məkkədə) tanımadığınız mö’min kişi və qadınları bilmədən ayaq altına alıb əzmək və bundan dolayı sizə günah gəlmək ehtimalı olmasaydı (Allah siz mö’minlərin hamılıqla Məkkəyə daxil olmasına izin verərdi). Amma Allah istədiyini Öz mərhəmətinə qovuşdursun deyə (o zaman buna izin vermədi). Əgər onlar (mö’minlərlə kafirlər) bir-birindən seçilib ayrılmış olsaydılar, Biz onlardan (Məkkə əhlindən) kafir olanları şiddətli bir əzaba düçar edərdik |