Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 15 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 15]
﴿ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من﴾ [المَائدة: 15]
Alikhan Musayev Ey Kitab əhli! Artıq sizə Kitabdan gizlətdiyiniz seylərin bir coxunu bəyan edən və bir coxunun da ustundən kecən Elcimiz gəlmisdir. Artıq sizə Allahdan bir nur (Muhəmməd) və acıq-aydın bir Kitab gəldi |
Khan Musayev Ey Kitab əhli! Sizə kitabdan gizlətdiyiniz seylərin bir coxunu bəyan edən və bir coxunun da ustundən kecən rəsulumuz gəldi. Artıq sizə Allahdan bir nur və acıq-aydın bir kitab gəldi |
Khan Musayev Ey Kitab əhli! Sizə kitabdan gizlətdiyiniz şeylərin bir çoxunu bəyan edən və bir çoxunun da üstündən keçən rəsulumuz gəldi. Artıq sizə Allahdan bir nur və açıq-aydın bir kitab gəldi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey kitab əhli! Sizə kitabda (Tovratda və Incildə) gizlətdiyiniz seylərin bir coxunu bildirən, bir coxunu da sizə bagıslayıb ustunu vurmayan (və ya sizdən bir coxunu bagıslayan) Peygəmbərimiz gəldi. Artıq Allah tərəfindən sizə bir nur və acıq-aydın bir Kitab (Qur’an) gəldi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey kitab əhli! Sizə kitabda (Tövratda və İncildə) gizlətdiyiniz şeylərin bir çoxunu bildirən, bir çoxunu da sizə bağışlayıb üstünü vurmayan (və ya sizdən bir çoxunu bağışlayan) Peyğəmbərimiz gəldi. Artıq Allah tərəfindən sizə bir nur və açıq-aydın bir Kitab (Qur’an) gəldi |