×

Sən qəlbində xəstəlik olanların: “Qorxuruq ki, başımıza bir fəlakət gələ”– deyərək onların 5:52 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:52) ayat 52 in Azerbaijani

5:52 Surah Al-Ma’idah ayat 52 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]

Sən qəlbində xəstəlik olanların: “Qorxuruq ki, başımıza bir fəlakət gələ”– deyərək onların Kitab əhli arasında vurnuxduqlarını görürsən. Ola bilsin ki, Allah qələbə bəxş etsin və ya Öz tərəfindən bir əmr versin və onlar ürəklərində gizlətdiklərindən peşman olsunlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة, باللغة الأذربيجانية

﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]

Alikhan Musayev
Sən qəlbində xəstəlik olanların: “Qorxuruq ki, basımıza bir fəlakət gələ”– deyərək onların Kitab əhli arasında vurnuxduqlarını gorursən. Ola bilsin ki, Allah qələbə bəxs etsin və ya Oz tərəfindən bir əmr versin və onlar urəklərində gizlətdiklərindən pesman olsunlar
Khan Musayev
Qəlblərində xəstəlik olan­ların: “Bası­mıza bir fə­lakət gəlmə­sindən qorxuruq”– deyə­rək ki­tab əhli arasın­da olmaga can atdıqla­rını gorərsən. Ola bil­sin ki, Allah bir fəth nəsib et­sin və ya Oz tərə­fin­dən bir əmr versin və onlar urək­lə­rin­də giz­lətdik­lərindən dola­yı pes­man ol­sun­lar
Khan Musayev
Qəlblərində xəstəlik olan­ların: “Başı­mıza bir fə­lakət gəlmə­sindən qorxuruq”– deyə­rək ki­tab əhli arasın­da olmağa can atdıqla­rını görərsən. Ola bil­sin ki, Allah bir fəth nəsib et­sin və ya Öz tərə­fin­dən bir əmr versin və onlar ürək­lə­rin­də giz­lətdik­lərindən dola­yı peş­man ol­sun­lar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ona gorə də qəlblərində mərəz (nifaq xəstəliyi) olanları onların (yəhudi və xacpərəstlərin) icində vurnuxan və: “Bizə bir fəlakət uz verməsindən (islamın məglubiyyətindən) qorxuruq”, - deyən gorərsən. Amma, ola bilsin ki, Allah (mo’minlərə) bir zəfər gətirsin və Oz tərəfindən elə bir is qursun ki, onlar (munafiqlər) urəklərində gizlətdiklərindən (kufr və nifaqdan) pesman olsunlar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ona görə də qəlblərində mərəz (nifaq xəstəliyi) olanları onların (yəhudi və xaçpərəstlərin) içində vurnuxan və: “Bizə bir fəlakət üz verməsindən (islamın məğlubiyyətindən) qorxuruq”, - deyən görərsən. Amma, ola bilsin ki, Allah (mö’minlərə) bir zəfər gətirsin və Öz tərəfindən elə bir iş qursun ki, onlar (münafiqlər) ürəklərində gizlətdiklərindən (küfr və nifaqdan) peşman olsunlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek