×

Y verás que quienes tienen una enfermedad en sus corazones [la duda] 5:52 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:52) ayat 52 in Spanish

5:52 Surah Al-Ma’idah ayat 52 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]

Y verás que quienes tienen una enfermedad en sus corazones [la duda] van corriendo a ellos y les dicen: Tememos que nos sorprenda un revés. Pero puede que Allah os haya deparado la victoria o algún otro decreto Suyo, y entonces tengan que arrepentirse de lo que creían

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة, باللغة الإسبانية

﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y veras que quienes tienen una enfermedad en sus corazones [la duda] van corriendo a ellos y les dicen: Tememos que nos sorprenda un reves. Pero puede que Allah os haya deparado la victoria o algun otro decreto Suyo, y entonces tengan que arrepentirse de lo que creian
Islamic Foundation
Veras que aquellos cuyos corazones estan enfermos de hipocresia corren hacia ellos (buscando su proteccion y amistad) y dicen (como excusa): «Tememos que nos ocurra alguna desgracia (como la derrota de los musulmanes a manos de los idolatras)». Pero puede ser que Al-lah depare una victoria o les haga saber una decision Suya y se arrepientan de lo que ocultaban en su interior
Islamic Foundation
Verás que aquellos cuyos corazones están enfermos de hipocresía corren hacia ellos (buscando su protección y amistad) y dicen (como excusa): «Tememos que nos ocurra alguna desgracia (como la derrota de los musulmanes a manos de los idólatras)». Pero puede ser que Al-lah depare una victoria o les haga saber una decisión Suya y se arrepientan de lo que ocultaban en su interior
Islamic Foundation
Veras que aquellos cuyos corazones estan enfermos de hipocresia corren hacia ellos (buscando su proteccion y amistad) y dicen (como excusa): “Tememos que nos ocurra alguna desgracia (como la derrota de los musulmanes a manos de los idolatras)”. Pero puede ser que Al-lah depare una victoria o les haga saber una decision Suya y se arrepientan de lo que ocultaban en su interior
Islamic Foundation
Verás que aquellos cuyos corazones están enfermos de hipocresía corren hacia ellos (buscando su protección y amistad) y dicen (como excusa): “Tememos que nos ocurra alguna desgracia (como la derrota de los musulmanes a manos de los idólatras)”. Pero puede ser que Al-lah depare una victoria o les haga saber una decisión Suya y se arrepientan de lo que ocultaban en su interior
Julio Cortes
Ves a los enfermos de corazon precipitarse a ellos, diciendo: «Tenemos miedo de un reves de fortuna». Pero puede que Ala traiga el exito u otra cosa de El y, entonces, se doleran de lo que habian pensado en secreto
Julio Cortes
Ves a los enfermos de corazón precipitarse a ellos, diciendo: «Tenemos miedo de un revés de fortuna». Pero puede que Alá traiga el éxito u otra cosa de Él y, entonces, se dolerán de lo que habían pensado en secreto
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek