Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 128 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 128]
﴿ويوم يحشرهم جميعا يامعشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من﴾ [الأنعَام: 128]
Alikhan Musayev Allah onların hamısını bir yerə toplayacagı gun deyəcəkdir: “Ey cin tayfası! Artıq siz insanlardan bir coxunu ozunuzə tabe etdiniz”. Onların insanlardan olan dostları isə deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Biz bir-birimizdən faydalandıq və bizim ucun muəyyən etdiyin əcəlimizə yetisdik”. Allah deyəcək: “Sizin qalacagınız yer Oddur. Allahın istədikləri kəslərdən basqa siz orada əbədi qalacaqsınız”. Həqiqətən, Rəbbin Mudrikdir, Biləndir |
Khan Musayev Allah onların hamısını bir yerə toplayacagı gun deyəcəkdir: “Ey cin tayfası! Artıq siz insanlardan bir coxunu ozunuzə tabe etdiniz”. Onların insanlardan olan dostları isə deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Biz bir-birimizdən faydalandıq və bizim ucun muəyyən etdiyin əcəlimizə yetisdik”. Allah deyəcək: “Sizin qalacagınız yer Oddur. Allahın istədikləri kəslərdən basqa siz orada əbədi qalacaqsınız”. Həqiqətən, Rəbbin hikmət sahibidir, hər seyi biləndir |
Khan Musayev Allah onların hamısını bir yerə toplayacağı gün deyəcəkdir: “Ey cin tayfası! Artıq siz insanlardan bir çoxunu özünüzə tabe etdiniz”. Onların insanlardan olan dostları isə deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Biz bir-birimizdən faydalandıq və bizim üçün müəyyən etdiyin əcəlimizə yetişdik”. Allah deyəcək: “Sizin qalacağınız yer Oddur. Allahın istədikləri kəslərdən başqa siz orada əbədi qalacaqsınız”. Həqiqətən, Rəbbin hikmət sahibidir, hər şeyi biləndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah insanları və cinləri) toplayacagı gun (qiyamət gunu) belə buyuracaq: “Ey cin tayfası, artıq insanların bir coxunu yoldan cıxartdınız”. Onların (cinlərin) insanlardan olan dostları deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Biz bir-birimizdən bəhrələndik (seytanlar bir sıra batil seyləri insanlara gozəl gostərdikləri ucun insanlar onlardan faydalandıqlarını zənn edərlər. Cinlər, seytanlar isə insanları ozlərinə tabe edə bildikləri ucun onlardan oz qərəzli məqsədləri naminə istifadə edərlər) və bizim ucun muəyyən etdiyin əcəlimiz gəlib catdı!” (Allah) buyuracaq: “Sizin dusəcəyiniz yer atəsdir. Allahın istədiyi (vaxt və ya sonradan islamı qəbul edib nicat tapan kimsələr) istisna olmaqla, siz orada həmisəlik qalacaqsınız!” Subhəsiz ki, Rəbbin hikmət, elm sahibidir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Allah insanları və cinləri) toplayacağı gün (qiyamət günü) belə buyuracaq: “Ey cin tayfası, artıq insanların bir çoxunu yoldan çıxartdınız”. Onların (cinlərin) insanlardan olan dostları deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Biz bir-birimizdən bəhrələndik (şeytanlar bir sıra batil şeyləri insanlara gözəl göstərdikləri üçün insanlar onlardan faydalandıqlarını zənn edərlər. Cinlər, şeytanlar isə insanları özlərinə tabe edə bildikləri üçün onlardan öz qərəzli məqsədləri naminə istifadə edərlər) və bizim üçün müəyyən etdiyin əcəlimiz gəlib çatdı!” (Allah) buyuracaq: “Sizin düşəcəyiniz yer atəşdir. Allahın istədiyi (vaxt və ya sonradan islamı qəbul edib nicat tapan kimsələr) istisna olmaqla, siz orada həmişəlik qalacaqsınız!” Şübhəsiz ki, Rəbbin hikmət, elm sahibidir |