Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 35 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 35]
﴿وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض﴾ [الأنعَام: 35]
Alikhan Musayev Əgər onların haqdan uz dondərməsi sənə agır gəlirsə, onda bacarırsansa yerin icinə enə biləcəyin bir lagım və goyə cıxa biləcəyin bir nərdivan tap ki, onlara bir mocuzə gətirəsən. Əgər Allah istəsəydi onları toplayıb dogru yola yonəldərdi. Elə isə cahillərdən olma |
Khan Musayev Əgər onların haqdan uz dondərməsi sənə agır gəlirsə, onda bacarırsansa yerin altına ata biləcəyin bir lagım və goyə cıxa biləcəyin bir nərdivan tap ki, onlara bir mocuzə gətirəsən. Əgər Allah istəsəydi onları toplayıb dogru yola yonəldərdi. Elə isə cahillərdən olma |
Khan Musayev Əgər onların haqdan üz döndərməsi sənə ağır gəlirsə, onda bacarırsansa yerin altına ata biləcəyin bir lağım və göyə çıxa biləcəyin bir nərdivan tap ki, onlara bir möcüzə gətirəsən. Əgər Allah istəsəydi onları toplayıb doğru yola yönəldərdi. Elə isə cahillərdən olma |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onların (haqq dindən) uz dondərməsi sənə agır gəlirsə, yerdə (yerin dibinə gedən) bir lagım və ya goyə cıxacaq bir nərdivan tapıb onlara (Bizim sənə verdiyimizdən daha yaxsı) bir mo’cuzə gətirə bilərsənsə, durma gətir! (Allah sənə bu qudrəti verməmisdir, hətta gətirsən belə, yenə onu sehr hesab edəcəklər). Allah istəsəydi, onları yıgıb dogru yola salardı. Elə isə (Allahın insanların zorla deyil, konullu surətdə iman gətirmək istədiyini) bilməyənlərdən olma |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onların (haqq dindən) üz döndərməsi sənə ağır gəlirsə, yerdə (yerin dibinə gedən) bir lağım və ya göyə çıxacaq bir nərdivan tapıb onlara (Bizim sənə verdiyimizdən daha yaxşı) bir mö’cüzə gətirə bilərsənsə, durma gətir! (Allah sənə bu qüdrəti verməmişdir, hətta gətirsən belə, yenə onu sehr hesab edəcəklər). Allah istəsəydi, onları yığıb doğru yola salardı. Elə isə (Allahın insanların zorla deyil, könüllü surətdə iman gətirmək istədiyini) bilməyənlərdən olma |