×

Ako je tebi tesko to sto oni glave okrecu, onda, ako mozes, 6:35 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:35) ayat 35 in Bosnian

6:35 Surah Al-An‘am ayat 35 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 35 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 35]

Ako je tebi tesko to sto oni glave okrecu, onda, ako mozes, potrazi kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve ka nebu, pa im donesi jedno cudo! Da Allah hoce, On bi ih sve na Pravome putu sakupio; zato nikako ne budi od onih koji to ne znaju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض, باللغة البوسنية

﴿وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض﴾ [الأنعَام: 35]

Besim Korkut
Ako je tebi teško to što oni glave okreću, onda, ako možeš, potraži kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve ka nebu, pa im donesi jedno čudo! Da Allah hoće, On bi ih sve na Pravome putu sakupio; zato nikako ne budi od onih koji to ne znaju
Korkut
Ako je tebi tesko to sto oni glave okrecu, onda, ako mozes, potrazi kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve na nebo, pa im donesi jedno cudo! Da Allah hoce, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato nikako ne budi od onih koji to ne znaju
Korkut
Ako je tebi teško to što oni glave okreću, onda, ako možeš, potraži kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve na nebo, pa im donesi jedno čudo! Da Allah hoće, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato nikako ne budi od onih koji to ne znaju
Muhamed Mehanovic
Ako je tebi teško to što se oni okreću, onda, ako možeš, potraži kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve za nebo, pa im donesi drugi znak?! Da Allah hoće, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato, nikako ne budi od onih koji ne znaju
Muhamed Mehanovic
Ako je tebi tesko to sto se oni okrecu, onda, ako mozes, potrazi kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve za nebo, pa im donesi drugi znak?! Da Allah hoce, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato, nikako ne budi od onih koji ne znaju
Mustafa Mlivo
A ako ti je tesko njihovo okretanje, onda ako mozes da potrazis rupu u Zemlji ili ljestve u nebo, pa im doneses znak! A da hoce Allah, sigurno bi ih prikupio Uputi, zato ne budi nikako od neznalica
Mustafa Mlivo
A ako ti je teško njihovo okretanje, onda ako možeš da potražiš rupu u Zemlji ili ljestve u nebo, pa im doneseš znak! A da hoće Allah, sigurno bi ih prikupio Uputi, zato ne budi nikako od neznalica
Transliterim
WE ‘IN KANE KEBURE ‘ALEJKE ‘I’RADUHUM FE’INI ESTETA’TE ‘EN TEBTEGIJE NEFEKÆN FIL-’ERDI ‘EW SULLEMÆN FI ES-SEMA’I FETE’TIJEHUM BI’AJETIN WE LEW SHA’EL-LAHU LEXHEME’AHUM ‘ALEL-HUDA FELA TEKUNENNE MINEL-XHAHILINE
Islam House
Ako je tebi tesko to sto se oni okrecu, onda, ako mozes, potrazi kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve za nebo, pa im donesi drugi znak?! Da Allah hoce, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato, nikako ne budi od onih koji ne znaju
Islam House
Ako je tebi teško to što se oni okreću, onda, ako možeš, potraži kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve za nebo, pa im donesi drugi znak?! Da Allah hoće, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato, nikako ne budi od onih koji ne znaju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek