Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Mulk ayat 19 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ﴾
[المُلك: 19]
﴿أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن﴾ [المُلك: 19]
Alikhan Musayev Məgər onlar basları uzərində dəstə-dəstə pərvazlanıb ucan, hərdən də qanadlarını yıgan qusları gormurlərmi? Onları havada ancaq Mərhəmətli Allah saxlayır. Subhəsiz ki, O, hər seyi gorur |
Khan Musayev Məgər onlar basları uzərində dəstə-dəstə pərvazlanıb ucan, hərdən də qanadlarını yıgan qusları gormurlərmi? Onları havada ancaq Mərhəmətli Allah saxlayır. Subhəsiz ki, O, hər seyi gorur |
Khan Musayev Məgər onlar başları üzərində dəstə-dəstə pərvazlanıb uçan, hərdən də qanadlarını yığan quşları görmürlərmi? Onları havada ancaq Mərhəmətli Allah saxlayır. Şübhəsiz ki, O, hər şeyi görür |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər onlar basları ustundə (səf cəkib) qanad calaraq (qanadlarını acıb-yumaraq) ucan qusları gormurlərmi? Onları (goydə) ancaq Rəhman (olan Allah) saxlayır. Həqiqətən, O, hər seyi gorəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər onlar başları üstündə (səf çəkib) qanad çalaraq (qanadlarını açıb-yumaraq) uçan quşları görmürlərmi? Onları (göydə) ancaq Rəhman (olan Allah) saxlayır. Həqiqətən, O, hər şeyi görəndir |