×

Görmezler mi üstlerinde uçan kuşları? Kanatlarını açmada ve kapamada onlar, onları gökte, 67:19 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Mulk ⮕ (67:19) ayat 19 in Turkish

67:19 Surah Al-Mulk ayat 19 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Mulk ayat 19 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ﴾
[المُلك: 19]

Görmezler mi üstlerinde uçan kuşları? Kanatlarını açmada ve kapamada onlar, onları gökte, ancak rahman tutmada, şüphe yok ki o, her şeyi görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن, باللغة التركية

﴿أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن﴾ [المُلك: 19]

Abdulbaki Golpinarli
Gormezler mi ustlerinde ucan kusları? Kanatlarını acmada ve kapamada onlar, onları gokte, ancak rahman tutmada, suphe yok ki o, her seyi gorur
Adem Ugur
Ustlerinde kanatlarını aca kapata ucan kusları (hic) gormediler mi? Onları (havada) rahman olan Allah´tan baskası tutmuyor. Suphesiz O her seyi gormektedir
Adem Ugur
Üstlerinde kanatlarını aça kapata uçan kuşları (hiç) görmediler mi? Onları (havada) rahmân olan Allah´tan başkası tutmuyor. Şüphesiz O her şeyi görmektedir
Ali Bulac
Onlar, ustlerinde dizi dizi kanat acıp kapayarak ucan kusları gormuyorlar mı? Onları Rahman (olan Allah')tan baskası (boslukta) tutmuyor. Suphesiz O, herseyi hakkıyla gorendir
Ali Bulac
Onlar, üstlerinde dizi dizi kanat açıp kapayarak uçan kuşları görmüyorlar mı? Onları Rahman (olan Allah')tan başkası (boşlukta) tutmuyor. Şüphesiz O, herşeyi hakkıyla görendir
Ali Fikri Yavuz
O kafirler, ustlerinde kanatlarını acarak ve kanat cırpıb kayarak ucan kuslara bakmazlar mı? Rahman’dır ancak onları tutan. Muhakkak ki O, her seyi gorendir= Basir’dir
Ali Fikri Yavuz
O kâfirler, üstlerinde kanatlarını açarak ve kanat çırpıb kayarak uçan kuşlara bakmazlar mı? Rahmân’dır ancak onları tutan. Muhakkak ki O, her şeyi görendir= Basîr’dir
Celal Y Ld R M
Onlar, uzerlerinde diziler halinde kanatlarını acıp kapayarak ucan kusları gormediler mi ? Onları ancak Rahman (olan Allah) tutar. Suphesiz ki O, her seyi gorup bilendir
Celal Y Ld R M
Onlar, üzerlerinde diziler halinde kanatlarını açıp kapayarak uçan kuşları görmediler mi ? Onları ancak Rahman (olan Allah) tutar. Şüphesiz ki O, her şeyi görüp bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek