Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 26 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 26]
﴿واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم﴾ [الأنفَال: 26]
Alikhan Musayev Yadınıza salın ki, bir zaman siz az idiniz, yer uzundə zəif sayılırdınız; kafir adamların sizi ələ kecirəcəyindən qorxurdunuz. Allah sizə sıgınacaq verdi, Oz koməyi ilə sizi quvvətləndirdi və sizə pak ruzilərdən verdi ki, bəlkə sukur edəsiniz |
Khan Musayev Yadınıza salın ki, bir zaman siz az idiniz, yer uzundə zəif sayılırdınız; kafir adamların sizi ələ kecirəcəyindən qorxurdunuz. Allah sizə sıgınacaq verdi, Oz koməyi ilə sizi quvvətləndirdi və sizə pak ruzilərdən verdi ki, bəlkə sukur edəsiniz |
Khan Musayev Yadınıza salın ki, bir zaman siz az idiniz, yer üzündə zəif sayılırdınız; kafir adamların sizi ələ keçirəcəyindən qorxurdunuz. Allah sizə sığınacaq verdi, Öz köməyi ilə sizi qüvvətləndirdi və sizə pak ruzilərdən verdi ki, bəlkə şükür edəsiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ey muhacirlər!) Xatırlayın ki, bir zaman siz yer uzundə (Məkkədə) az idiniz; zəif (aciz) sayılırdınız, (buna gorə də) adamların (kafirlərin) sizi ələ kecirməsindən qorxurdunuz. (Belə bir vaxtda Allah) sizə (Mədinədə) sıgınacaq verdi, (Bədrdə) sizə koməklik gostərib mudafiə etdi və təmiz (halal qənimətlərdən) ruzi verdi ki, bəlkə, sukur edəsiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ey mühacirlər!) Xatırlayın ki, bir zaman siz yer üzündə (Məkkədə) az idiniz; zəif (aciz) sayılırdınız, (buna görə də) adamların (kafirlərin) sizi ələ keçirməsindən qorxurdunuz. (Belə bir vaxtda Allah) sizə (Mədinədə) sığınacaq verdi, (Bədrdə) sizə köməklik göstərib müdafiə etdi və təmiz (halal qənimətlərdən) ruzi verdi ki, bəlkə, şükür edəsiniz |