×

Müsəlmanlara zərər vurmaq, küfr etmək, möminlərin arasına təfriqə salmaq məqsədilə, əvvəlcədən Allaha 9:107 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in Azerbaijani

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

Müsəlmanlara zərər vurmaq, küfr etmək, möminlərin arasına təfriqə salmaq məqsədilə, əvvəlcədən Allaha və Onun Elçisinə qarşı müharibə edən kimsəni gözləmək üçün məscid tikənlər, əlbəttə: “Biz yaxşılıqdan başqa bir şey istəmədik”– deyə and içəcəklər. Allah şahiddir ki, onlar yalançıdırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة الأذربيجانية

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Alikhan Musayev
Musəlmanlara zərər vurmaq, kufr etmək, mominlərin arasına təfriqə salmaq məqsədilə, əvvəlcədən Allaha və Onun Elcisinə qarsı muharibə edən kimsəni gozləmək ucun məscid tikənlər, əlbəttə: “Biz yaxsılıqdan basqa bir sey istəmədik”– deyə and icəcəklər. Allah sahiddir ki, onlar yalancıdırlar
Khan Musayev
Musəlmanlara zərər vur­maq, kufr etmək, mominlərin ara­sı­na təfriqə sal­maq məqsə­di­lə, əv­vəlcədən Allaha və Onun Elcisinə qar­sı muharibə edən kim­səni goz­ləmək ucun məs­cid tikənlər, əl­bət­tə: “Biz yax­sı­lıq­dan basqa bir sey is­tə­mə­dik”– deyə and icə­cək­lər. Allah sa­hid­dir ki, onlar yalan­cıdırlar
Khan Musayev
Müsəlmanlara zərər vur­maq, küfr etmək, möminlərin ara­sı­na təfriqə sal­maq məqsə­di­lə, əv­vəlcədən Allaha və Onun Elçisinə qar­şı müharibə edən kim­səni göz­ləmək üçün məs­cid tikənlər, əl­bət­tə: “Biz yax­şı­lıq­dan başqa bir şey is­tə­mə­dik”– deyə and içə­cək­lər. Allah şa­hid­dir ki, onlar yalan­çıdırlar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Quba məscidinə və musəlmanlara) zərər vurmar, kufr etmək, mo’minlər arasına təfriqə salmaq məqsədilə, əvvəllər Allaha və Onun Peygəmbərinə qarsı muharibə edən kimsədən (gəlib onlara rəhbərlik edəcəyi təqdirdə) goz-qulaq olmaq ucun məscid duzəldən və: “Biz (bununla) yaxsılıqdan basqa bir sey istəmədik”,- deyə and icənlərin (munafiqlərin), həqiqətən, yalancı olmaları barədə Allah Ozu sahidlik edəcəkdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Quba məscidinə və müsəlmanlara) zərər vurmar, küfr etmək, mö’minlər arasına təfriqə salmaq məqsədilə, əvvəllər Allaha və Onun Peyğəmbərinə qarşı müharibə edən kimsədən (gəlib onlara rəhbərlik edəcəyi təqdirdə) göz-qulaq olmaq üçün məscid düzəldən və: “Biz (bununla) yaxşılıqdan başqa bir şey istəmədik”,- deyə and içənlərin (münafiqlərin), həqiqətən, yalançı olmaları barədə Allah Özü şahidlik edəcəkdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek