×

Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de 9:107 French translation

Quran infoFrenchSurah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in French

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d’impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et Son Messager et jurent en disant : "Nous ne voulions que le bien !" [Ceux-là], Allah atteste qu’ils mentent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة الفرنسية

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Islamic Foundation
Il en est qui ont bati une mosquee pour en faire une source d’hostilite, de mecreance et de discorde entre les croyants, ou un lieu pret a accueillir ceux qui, auparavant, avaient combattu Allah et Son Messager. Ils jurent : « Nous n’avons voulu que bien faire. » Mais Allah atteste que ce sont des menteurs
Islamic Foundation
Il en est qui ont bâti une mosquée pour en faire une source d’hostilité, de mécréance et de discorde entre les croyants, ou un lieu prêt à accueillir ceux qui, auparavant, avaient combattu Allah et Son Messager. Ils jurent : « Nous n’avons voulu que bien faire. » Mais Allah atteste que ce sont des menteurs
Muhammad Hameedullah
Ceux qui ont edifie une mosquee pour en faire [un mobile] de rivalite, d’impiete et de division entre les croyants, qui la preparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et Son Messager et jurent en disant : "Nous ne voulions que le bien !" [Ceux-la], Allah atteste qu’ils mentent
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont edifie une mosquee pour en faire [un mobile] de rivalite, d'impiete et de division entre les croyants, qui la preparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoye et jurent en disant: «Nous ne voulions que le bien!» [Ceux-la], Allah atteste qu'ils mentent
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoyé et jurent en disant: «Nous ne voulions que le bien!» [Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent
Rashid Maash
Certains, parmi les hypocrites, pousses par la malveillance et l’impiete, ont edifie une mosquee dans le but de semer la division parmi les croyants et d’offrir un repaire a celui qui avait declare la guerre a Allah et Son Messager. Ils viennent ensuite jurer de leurs bonnes intentions. Mais Allah atteste qu’ils ne font que mentir
Rashid Maash
Certains, parmi les hypocrites, poussés par la malveillance et l’impiété, ont édifié une mosquée dans le but de semer la division parmi les croyants et d’offrir un repaire à celui qui avait déclaré la guerre à Allah et Son Messager. Ils viennent ensuite jurer de leurs bonnes intentions. Mais Allah atteste qu’ils ne font que mentir
Shahnaz Saidi Benbetka
Certains ont erige une mosquee dans le but d’y organiser leurs complots et leurs actions mecreantes destinees a semer la discorde entre les croyants, en l’affectant aux rassemblements de ceux qui, par le passe, combattaient Dieu et Son messager. Aujourd’hui, ils jurent a qui veut les entendre qu’en realite ils ne voulaient qu’y diffuser le bien. Mais Dieu est Temoin que ce ne sont que de fieffes menteurs
Shahnaz Saidi Benbetka
Certains ont érigé une mosquée dans le but d’y organiser leurs complots et leurs actions mécréantes destinées à semer la discorde entre les croyants, en l’affectant aux rassemblements de ceux qui, par le passé, combattaient Dieu et Son messager. Aujourd’hui, ils jurent à qui veut les entendre qu’en réalité ils ne voulaient qu’y diffuser le bien. Mais Dieu est Témoin que ce ne sont que de fieffés menteurs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek