Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 56 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[هُود: 56]
﴿إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دابة إلا هو آخذ﴾ [هُود: 56]
Abu Bakr Zakaria Ami to nirbhara kari amara o tomadera raba allahra upara; emana kono jiba-jantu ne'i, ye tamra purna ayattadhina naya [1]; niscaya amara raba achena sarala pathe |
Abu Bakr Zakaria Āmi tō nirbhara kari āmāra ō tōmādēra raba āllāhra upara; ēmana kōnō jība-jantu nē'i, yē tām̐ra pūrṇa āẏāttādhīna naẏa [1]; niścaẏa āmāra raba āchēna sarala pathē |
Muhiuddin Khan আমি আল্লাহর উপর নিশ্চিত ভরসা করেছি যিনি আমার এবং তোমাদের পরওয়ারদেগার। পৃথিবীর বুকে বিচরণকারী এমন কোন প্রাণী নাই যা তাঁর র্পূণ আয়ত্তাধীন নয়। আমার পালকর্তার সরল পথে সন্দেহ নেই। |
Muhiuddin Khan Ami allahara upara niscita bharasa karechi yini amara ebam tomadera para'oyaradegara. Prthibira buke bicaranakari emana kona prani na'i ya tamra rpuna ayattadhina naya. Amara palakartara sarala pathe sandeha ne'i. |
Muhiuddin Khan Āmi āllāhara upara niścita bharasā karēchi yini āmāra ēbaṁ tōmādēra para'ōẏāradēgāra. Pr̥thibīra bukē bicaraṇakārī ēmana kōna prāṇī nā'i yā tām̐ra rpūṇa āẏattādhīna naẏa. Āmāra pālakartāra sarala pathē sandēha nē'i. |
Zohurul Hoque আমি অবশ্যই নির্ভর করি আল্লাহ্র উপরে -- যিনি আমার প্রভু ও তোমাদেরও প্রভু। এমন কোনো প্রাণী নেই যার আলচুল তিনি ধরে না আছেন। নিঃসন্দেহ আমার প্রভু সহজ-সঠিক পথে অধিষ্ঠিত। |
Zohurul Hoque Ami abasya'i nirbhara kari allahra upare -- yini amara prabhu o tomadera'o prabhu. Emana kono prani ne'i yara alacula tini dhare na achena. Nihsandeha amara prabhu sahaja-sathika pathe adhisthita. |
Zohurul Hoque Āmi abaśya'i nirbhara kari āllāhra uparē -- yini āmāra prabhu ō tōmādēra'ō prabhu. Ēmana kōnō prāṇī nē'i yāra ālacula tini dharē nā āchēna. Niḥsandēha āmāra prabhu sahaja-saṭhika pathē adhiṣṭhita. |