Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 56 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[هُود: 56]
﴿إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دابة إلا هو آخذ﴾ [هُود: 56]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente yo me encomiendo a Allah, mi Senor y el vuestro; y sabed que no hay criatura que no dependa de Su voluntad. Por cierto que mi Senor es infinitamente Justo |
Islamic Foundation »Yo confio en Al-lah, mi Senor y vuestro Senor. No hay ninguna criatura que no este bajo Su poder. Ciertamente, Al-lah es justo en Su proceder |
Islamic Foundation »Yo confío en Al-lah, mi Señor y vuestro Señor. No hay ninguna criatura que no esté bajo Su poder. Ciertamente, Al-lah es justo en Su proceder |
Islamic Foundation Yo confio en Al-lah, mi Senor y su Senor. No hay ninguna criatura que no este bajo Su poder. Ciertamente, Al-lah es justo en Su proceder |
Islamic Foundation Yo confío en Al-lah, mi Señor y su Señor. No hay ninguna criatura que no esté bajo Su poder. Ciertamente, Al-lah es justo en Su proceder |
Julio Cortes Yo confio en Ala, mi Senor y Senor vuestro. ¡No hay ser que no dependa de El! Mi Senor esta en una via recta |
Julio Cortes Yo confío en Alá, mi Señor y Señor vuestro. ¡No hay ser que no dependa de Él! Mi Señor está en una vía recta |