Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 50 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 50]
﴿وقال الملك ائتوني به فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله﴾ [يُوسُف: 50]
Abu Bakr Zakaria Ara raja balala, ‘tomara i'usuphake amara kache niye asa [1].’ Atahpara yakhana duta tara kache upasthita hala takhana tini balalena, ‘tumi tomara manibera kache phire ya'o ebam take jijnesa kara, ye narira hata kete phelechila tadera abastha ki! Niscaya amara raba tadera chalana samparke samyaka abagata [2].’ |
Abu Bakr Zakaria Āra rājā balala, ‘tōmarā i'usuphakē āmāra kāchē niẏē āsa [1].’ Ataḥpara yakhana dūta tāra kāchē upasthita hala takhana tini balalēna, ‘tumi tōmāra manibēra kāchē phirē yā'ō ēbaṁ tākē jijñēsa kara, yē nārīrā hāta kēṭē phēlēchila tādēra abasthā kī! Niścaẏa āmāra raba tādēra chalanā samparkē samyaka abagata [2].’ |
Muhiuddin Khan বাদশাহ বললঃ ফিরে যাও তোমাদের প্রভুর কাছে এবং জিজ্ঞেস কর তাকে ঐ মহিলার স্বরূপ কি, যারা স্বীয় হস্ত কর্তন করেছিল! আমার পালনকর্তা তো তাদের ছলনা সবই জানেন। |
Muhiuddin Khan Badasaha balalah phire ya'o tomadera prabhura kache ebam jijnesa kara take ai mahilara sbarupa ki, yara sbiya hasta kartana karechila! Amara palanakarta to tadera chalana saba'i janena. |
Muhiuddin Khan Bādaśāha balalaḥ phirē yā'ō tōmādēra prabhura kāchē ēbaṁ jijñēsa kara tākē ai mahilāra sbarūpa ki, yārā sbīẏa hasta kartana karēchila! Āmāra pālanakartā tō tādēra chalanā saba'i jānēna. |
Zohurul Hoque আর রাজা বললেন -- ''তাকে আমার কাছে নিয়ে এস।’’ সুতরাং যখন দূত তাঁর কাছে এল, তিনি বললেন -- ''তোমার মনিবের কাছে ফিরে যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞেস কর সেই নারীদের কি হল যারা তাদের হাত কেটেছিল। নিঃসন্দেহ আমাব প্রভু, তাদের ফন্দিফিকির সন্বন্ধে পূর্ণ ওয়াকিফহাল।’’ |
Zohurul Hoque Ara raja balalena -- ''take amara kache niye esa.’’ Sutaram yakhana duta tamra kache ela, tini balalena -- ''tomara manibera kache phire ya'o ebam tamke jijnesa kara se'i naridera ki hala yara tadera hata ketechila. Nihsandeha amaba prabhu, tadera phandiphikira sanbandhe purna oyakiphahala.’’ |
Zohurul Hoque Āra rājā balalēna -- ''tākē āmāra kāchē niẏē ēsa.’’ Sutarāṁ yakhana dūta tām̐ra kāchē ēla, tini balalēna -- ''tōmāra manibēra kāchē phirē yā'ō ēbaṁ tām̐kē jijñēsa kara sē'i nārīdēra ki hala yārā tādēra hāta kēṭēchila. Niḥsandēha āmāba prabhu, tādēra phandiphikira sanbandhē pūrṇa ōẏākiphahāla.’’ |