×

রাজা নারীদেরকে বলল, ‘যখন তোমরা ইউসুফ থেকে অসৎকাজ কামনা করেছিলে, তখন তোমাদের 12:51 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Yusuf ⮕ (12:51) ayat 51 in Bangla

12:51 Surah Yusuf ayat 51 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]

রাজা নারীদেরকে বলল, ‘যখন তোমরা ইউসুফ থেকে অসৎকাজ কামনা করেছিলে, তখন তোমাদের কী হয়েছিল?’ তারা বলল, 'অদ্ভুত আল্লাহ্‌র মাহাত্ম্য! আমরা তার মধ্যে কোনো দোষ দেখিনি।’ আযীযের স্ত্রী বলল, ‘এতদিনে সত্য প্রকাশ হল, আমিই তাকে প্ররোচনা দিয়েছিলাম, আর সে তো অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما, باللغة البنغالية

﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]

Abu Bakr Zakaria
Raja nariderake balala, ‘yakhana tomara i'usupha theke asatkaja kamana karechile, takhana tomadera ki hayechila?’ Tara balala, 'adbhuta allah‌ra mahatmya! Amara tara madhye kono dosa dekhini.’ Ayiyera stri balala, ‘etadine satya prakasa hala, ami'i take prarocana diyechilama, ara se to abasya'i satyabadidera antarbhukta.’
Abu Bakr Zakaria
Rājā nārīdērakē balala, ‘yakhana tōmarā i'usupha thēkē asaṯkāja kāmanā karēchilē, takhana tōmādēra kī haẏēchila?’ Tārā balala, 'adbhuta āllāh‌ra māhātmya! Āmarā tāra madhyē kōnō dōṣa dēkhini.’ Āyīyēra strī balala, ‘ētadinē satya prakāśa hala, āmi'i tākē prarōcanā diẏēchilāma, āra sē tō abaśya'i satyabādīdēra antarbhukta.’
Muhiuddin Khan
বাদশাহ মহিলাদেরকে বললেনঃ তোমাদের হাল-হাকিকত কি, যখন তোমরা ইউসুফকে আত্মসংবরণ থেকে ফুসলিয়েছিলে? তারা বললঃ আল্লাহ মহান, আমরা তার সম্পর্কে মন্দ কিছু জানি না। আযীয-পত্মি বললঃ এখন সত্য কথা প্রকাশ হয়ে গেছে। আমিই তাকে আত্মসংবরণ থেকে ফুসলিয়েছিলাম এবং সে সত্যবাদী।
Muhiuddin Khan
Badasaha mahiladerake balalenah tomadera hala-hakikata ki, yakhana tomara i'usuphake atmasambarana theke phusaliyechile? Tara balalah allaha mahana, amara tara samparke manda kichu jani na. Ayiya-patmi balalah ekhana satya katha prakasa haye geche. Ami'i take atmasambarana theke phusaliyechilama ebam se satyabadi.
Muhiuddin Khan
Bādaśāha mahilādērakē balalēnaḥ tōmādēra hāla-hākikata ki, yakhana tōmarā i'usuphakē ātmasambaraṇa thēkē phusaliẏēchilē? Tārā balalaḥ āllāha mahāna, āmarā tāra samparkē manda kichu jāni nā. Āyīya-patmi balalaḥ ēkhana satya kathā prakāśa haẏē gēchē. Āmi'i tākē ātmasambaraṇa thēkē phusaliẏēchilāma ēbaṁ sē satyabādī.
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''তোমাদের কি হয়েছিল যখন তোমরা ইউসুফকে কামনা করেছিলে তার অন্তরঙ্গতার?’’ তারা বললে -- আল্লাহ্‌র কি নিখুঁত সৃষ্টি! আমরা ওর মধ্যে কোনো দোষের কথা জানি না।’’ নগর-প্রধানের স্ত্রী বললে -- ''এক্ষণে সত্য প্রকাশ পেয়েছে, আমিই তাকে কামনা করেছিলাম তার অন্তরঙ্গতার, আর নিঃসন্দেহ সে অবশ্যই ছিল সত্যপরায়ণদের মধ্যেকার।’’
Zohurul Hoque
Tini balalena -- ''tomadera ki hayechila yakhana tomara i'usuphake kamana karechile tara antarangatara?’’ Tara balale -- allah‌ra ki nikhumta srsti! Amara ora madhye kono dosera katha jani na.’’ Nagara-pradhanera stri balale -- ''eksane satya prakasa peyeche, ami'i take kamana karechilama tara antarangatara, ara nihsandeha se abasya'i chila satyaparayanadera madhyekara.’’
Zohurul Hoque
Tini balalēna -- ''tōmādēra ki haẏēchila yakhana tōmarā i'usuphakē kāmanā karēchilē tāra antaraṅgatāra?’’ Tārā balalē -- āllāh‌ra ki nikhum̐ta sr̥ṣṭi! Āmarā ōra madhyē kōnō dōṣēra kathā jāni nā.’’ Nagara-pradhānēra strī balalē -- ''ēkṣaṇē satya prakāśa pēẏēchē, āmi'i tākē kāmanā karēchilāma tāra antaraṅgatāra, āra niḥsandēha sē abaśya'i chila satyaparāẏaṇadēra madhyēkāra.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek