Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 94 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ ﴾
[يُوسُف: 94]
﴿ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون﴾ [يُوسُف: 94]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana yatridala bera haye parala takhana tadera pita balalena, ‘tomara yadi amake brd'dha-aprakrtastha mane na kara tabe bali, ami i'usuphera ghraana pacchi [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana yātrīdala bēra haẏē paṛala takhana tādēra pitā balalēna, ‘tōmarā yadi āmākē br̥d'dha-aprakr̥tastha manē nā kara tabē bali, āmi i'usuphēra ghraāṇa pācchi [1].’ |
Muhiuddin Khan যখন কাফেলা রওয়ানা হল, তখন তাদের পিতা বললেনঃ যদি তোমরা আমাকে অপ্রকৃতিস্থ না বল, তবে বলিঃ আমি নিশ্চিতরূপেই ইউসুফের গন্ধ পাচ্ছি। |
Muhiuddin Khan Yakhana kaphela ra'oyana hala, takhana tadera pita balalenah yadi tomara amake aprakrtistha na bala, tabe balih ami niscitarupe'i i'usuphera gandha pacchi. |
Muhiuddin Khan Yakhana kāphēlā ra'ōẏānā hala, takhana tādēra pitā balalēnaḥ yadi tōmarā āmākē aprakr̥tistha nā bala, tabē baliḥ āmi niścitarūpē'i i'usuphēra gandha pācchi. |
Zohurul Hoque আর যখন যাত্রীদল বেরিয়ে পড়ল তখন তাদের পিতা লোকজনকে বললেন, ''নিঃসন্দেহ আমি আলবৎ ইউসুফের হাওয়া-বাতাস টের পাচ্ছি, যদিও তোমরা আমাকে মতিচ্ছন্ন মনে কর।’’ |
Zohurul Hoque Ara yakhana yatridala beriye parala takhana tadera pita lokajanake balalena, ''nihsandeha ami alabat i'usuphera ha'oya-batasa tera pacchi, yadi'o tomara amake maticchanna mane kara.’’ |
Zohurul Hoque Āra yakhana yātrīdala bēriẏē paṛala takhana tādēra pitā lōkajanakē balalēna, ''niḥsandēha āmi ālabaṯ i'usuphēra hā'ōẏā-bātāsa ṭēra pācchi, yadi'ō tōmarā āmākē maticchanna manē kara.’’ |