Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 72 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ ﴾
[النَّحل: 72]
﴿والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة﴾ [النَّحل: 72]
Abu Bakr Zakaria ara allah tomadera theke'i tomadera jora srsti karechena [1] ebam tomadera yugala theke tomadera jan'ya putra-pautradi srsti karechena [2] ebam tomaderake uttama jibanopakarana dana karechena [3]. Tabu'o ki tara batilera sbikrti debe [4] ara tara allahra anugraha asbikara karabe |
Abu Bakr Zakaria āra āllāh tōmādēra thēkē'i tōmādēra jōṛā sr̥ṣṭi karēchēna [1] ēbaṁ tōmādēra yugala thēkē tōmādēra jan'ya putra-pautrādi sr̥ṣṭi karēchēna [2] ēbaṁ tōmādērakē uttama jībanōpakaraṇa dāna karēchēna [3]. Tabu'ō ki tārā bātilēra sbīkr̥ti dēbē [4] āra tārā āllāhra anugraha asbīkāra karabē |
Muhiuddin Khan আল্লাহ তোমাদের জন্যে তোমাদেরই শ্রেণী থেকে জোড়া পয়দা করেছেন এবং তোমাদের যুগল থেকে তোমাদেরকে পুত্র ও পৌত্রাদি দিয়েছেন এবং তোমাদেরকে উত্তম জীবনোপকরণ দান করেছেন। অতএব তারা কি মিথ্যা বিষয়ে বিশ্বাস স্থাপন করে এবং আল্লাহর অনুগ্রহ অস্বীকার করে |
Muhiuddin Khan Allaha tomadera jan'ye tomadera'i sreni theke jora payada karechena ebam tomadera yugala theke tomaderake putra o pautradi diyechena ebam tomaderake uttama jibanopakarana dana karechena. Ata'eba tara ki mithya bisaye bisbasa sthapana kare ebam allahara anugraha asbikara kare |
Muhiuddin Khan Āllāha tōmādēra jan'yē tōmādēra'i śrēṇī thēkē jōṛā paẏadā karēchēna ēbaṁ tōmādēra yugala thēkē tōmādērakē putra ō pautrādi diẏēchēna ēbaṁ tōmādērakē uttama jībanōpakaraṇa dāna karēchēna. Ata'ēba tārā ki mithyā biṣaẏē biśbāsa sthāpana karē ēbaṁ āllāhara anugraha asbīkāra karē |
Zohurul Hoque আর আল্লাহ তোমাদের জন্য তোমাদের নিজেদের থেকে জোড়া সৃষ্টি করেছেন, আর তোমাদের যুগল থেকে তোমাদের জন্য দিয়েছেন সন্তানসন্ততি ও নাতি-নাতনী, আর তোমাদের রিযেক দান করেছেন উত্তম জিনিস থেকে। তবে কি তারা মিথ্যাতে বিশ্বাস করে এবং আল্লাহ্র অনুগ্রহসামগ্রীতে তারাই অবিশ্বাস করে |
Zohurul Hoque ara allaha tomadera jan'ya tomadera nijedera theke jora srsti karechena, ara tomadera yugala theke tomadera jan'ya diyechena santanasantati o nati-natani, ara tomadera riyeka dana karechena uttama jinisa theke. Tabe ki tara mithyate bisbasa kare ebam allahra anugrahasamagrite tara'i abisbasa kare |
Zohurul Hoque āra āllāha tōmādēra jan'ya tōmādēra nijēdēra thēkē jōṛā sr̥ṣṭi karēchēna, āra tōmādēra yugala thēkē tōmādēra jan'ya diẏēchēna santānasantati ō nāti-nātanī, āra tōmādēra riyēka dāna karēchēna uttama jinisa thēkē. Tabē ki tārā mithyātē biśbāsa karē ēbaṁ āllāhra anugrahasāmagrītē tārā'i abiśbāsa karē |