×

Allah ha creado esposas de vuestra misma especie, de las cuales crea 16:72 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nahl ⮕ (16:72) ayat 72 in Spanish

16:72 Surah An-Nahl ayat 72 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 72 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ ﴾
[النَّحل: 72]

Allah ha creado esposas de vuestra misma especie, de las cuales crea hijos y nietos. Os ha proveído de todo lo bueno y beneficioso. ¿Es que creen en lo falso y niegan la gracia de Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة, باللغة الإسبانية

﴿والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة﴾ [النَّحل: 72]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Allah ha creado esposas de vuestra misma especie, de las cuales crea hijos y nietos. Os ha proveido de todo lo bueno y beneficioso. ¿Es que creen en lo falso y niegan la gracia de Allah
Islamic Foundation
Y Al-lah ha creado para vosotros esposas de vuestra misma especie, y hace que de ellas procedan vuestros hijos y nietos, y os ha concedido buenas provisiones. ¿Como pueden creer(los idolatras) en falsos idolos y negar las gracias de Al-lah (atribuyendoselas a estos)
Islamic Foundation
Y Al-lah ha creado para vosotros esposas de vuestra misma especie, y hace que de ellas procedan vuestros hijos y nietos, y os ha concedido buenas provisiones. ¿Cómo pueden creer(los idólatras) en falsos ídolos y negar las gracias de Al-lah (atribuyéndoselas a estos)
Islamic Foundation
Y Al-lah ha creado para ustedes esposas de su misma especie, y hace que de ellas procedan sus hijos y nietos, y les ha concedido buenas provisiones. ¿Como pueden creer (los idolatras) en falsos idolos y negar las gracias de Al-lah (atribuyendoselas a estos)
Islamic Foundation
Y Al-lah ha creado para ustedes esposas de su misma especie, y hace que de ellas procedan sus hijos y nietos, y les ha concedido buenas provisiones. ¿Cómo pueden creer (los idólatras) en falsos ídolos y negar las gracias de Al-lah (atribuyéndoselas a estos)
Julio Cortes
Ala os ha dado esposas nacidas de vosotros. Y, de vuestras esposas, hijos varones y nietos. Os ha proveido tambien de cosas buenas. ¿Creen, pues, en lo falso y no creeran en la gracia de Ala
Julio Cortes
Alá os ha dado esposas nacidas de vosotros. Y, de vuestras esposas, hijos varones y nietos. Os ha proveído también de cosas buenas. ¿Creen, pues, en lo falso y no creerán en la gracia de Alá
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek