×

আর আল্লাহ্‌ আরো উপমা দিচ্ছেন দু ব্যক্তির: তাদের একজন বোবা, কোনো কিছুরই 16:76 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nahl ⮕ (16:76) ayat 76 in Bangla

16:76 Surah An-Nahl ayat 76 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 76 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 76]

আর আল্লাহ্‌ আরো উপমা দিচ্ছেন দু ব্যক্তির: তাদের একজন বোবা, কোনো কিছুরই শক্তি রাখে না এবং সে তার অভিভাকের উপর বোঝা; তাকে যেখানেই পাঠানো হোক না কেন সে কোনো কল্যাণ নিয়ে আসতে পারে না; সে কি সমান ঐ ব্যক্তির, যে ন্যায়ের নির্দেশ দেয় এবং যে আছে সরল পথে [১]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل, باللغة البنغالية

﴿وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل﴾ [النَّحل: 76]

Abu Bakr Zakaria
Ara allah‌ aro upama dicchena du byaktira: Tadera ekajana boba, kono kichura'i sakti rakhe na ebam se tara abhibhakera upara bojha; take yekhane'i pathano hoka na kena se kono kalyana niye asate pare na; se ki samana ai byaktira, ye n'yayera nirdesa deya ebam ye ache sarala pathe
Abu Bakr Zakaria
Āra āllāh‌ ārō upamā dicchēna du byaktira: Tādēra ēkajana bōbā, kōnō kichura'i śakti rākhē nā ēbaṁ sē tāra abhibhākēra upara bōjhā; tākē yēkhānē'i pāṭhānō hōka nā kēna sē kōnō kalyāṇa niẏē āsatē pārē nā; sē ki samāna ai byaktira, yē n'yāẏēra nirdēśa dēẏa ēbaṁ yē āchē sarala pathē
Muhiuddin Khan
আল্লাহ আরেকটি দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেছেন, দু’ব্যক্তির, একজন বোবা কোন কাজ করতে পারে না। সে মালিকের উপর বোঝা। যেদিকে তাকে পাঠায়, কোন সঠিক কাজ করে আসে না। সে কি সমান হবে ঐ ব্যক্তির, যে ন্যায় বিচারের আদেশ করে এবং সরল পথে কায়েম রয়েছে।
Muhiuddin Khan
Allaha arekati drstanta barnana karechena, du’byaktira, ekajana boba kona kaja karate pare na. Se malikera upara bojha. Yedike take pathaya, kona sathika kaja kare ase na. Se ki samana habe ai byaktira, ye n'yaya bicarera adesa kare ebam sarala pathe kayema rayeche.
Muhiuddin Khan
Āllāha ārēkaṭi dr̥ṣṭānta barṇanā karēchēna, du’byaktira, ēkajana bōbā kōna kāja karatē pārē nā. Sē mālikēra upara bōjhā. Yēdikē tākē pāṭhāẏa, kōna saṭhika kāja karē āsē nā. Sē ki samāna habē ai byaktira, yē n'yāẏa bicārēra ādēśa karē ēbaṁ sarala pathē kāẏēma raẏēchē.
Zohurul Hoque
আল্লাহ্ আরো উপমা দিচ্ছেন দুইজন লোকের -- তাদের একজন বোবা, কোনো-কিছুতেই সে ক্ষমতা রাখে না, সে তার মনিবের উপরে একটি বোঝা, তাকে যেখানেই পাঠানো হোক না কেন সে ভাল কিছুই আনতে পারে না। সে এবং সেইব্যক্তি যিনি ন্যায়বিচারের নির্দেশ দেন তারা কি সমান-সমান, আর তিনি রয়েছেন সহজ-সঠিক পথে
Zohurul Hoque
Allah aro upama dicchena du'ijana lokera -- tadera ekajana boba, kono-kichute'i se ksamata rakhe na, se tara manibera upare ekati bojha, take yekhane'i pathano hoka na kena se bhala kichu'i anate pare na. Se ebam se'ibyakti yini n'yayabicarera nirdesa dena tara ki samana-samana, ara tini rayechena sahaja-sathika pathe
Zohurul Hoque
Āllāh ārō upamā dicchēna du'ijana lōkēra -- tādēra ēkajana bōbā, kōnō-kichutē'i sē kṣamatā rākhē nā, sē tāra manibēra uparē ēkaṭi bōjhā, tākē yēkhānē'i pāṭhānō hōka nā kēna sē bhāla kichu'i ānatē pārē nā. Sē ēbaṁ sē'ibyakti yini n'yāẏabicārēra nirdēśa dēna tārā ki samāna-samāna, āra tini raẏēchēna sahaja-saṭhika pathē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek