Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 77 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾ 
[النَّحل: 77]
﴿ولله غيب السموات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو﴾ [النَّحل: 77]
| Abu Bakr Zakaria ara asamanasamuha o yaminera gayebi bisaya allahra'i. Ara kiyamatera byapara to cokhera palakera n'yaya [1], athaba ta theke'o satbara. Niscaya allah sabakichura upara ksamatabana  | 
| Abu Bakr Zakaria āra āsamānasamūha ō yamīnēra gāẏēbī biṣaẏa āllāhra'i. Āra kiẏāmatēra byāpāra tō cōkhēra palakēra n'yāẏa [1], athabā tā thēkē'ō satbara. Niścaẏa āllāh sabakichura upara kṣamatābāna  | 
| Muhiuddin Khan নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের গোপন রহস্য আল্লাহর কাছেই রয়েছে। কিয়ামতের ব্যাপারটি তো এমন, যেমন চোখের পলক অথবা তার চাইতেও নিকটবর্তী। নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছুর উপর শক্তিমান।  | 
| Muhiuddin Khan Nabhomandala o bhumandalera gopana rahasya allahara kache'i rayeche. Kiyamatera byaparati to emana, yemana cokhera palaka athaba tara ca'ite'o nikatabarti. Niscaya allaha saba kichura upara saktimana.  | 
| Muhiuddin Khan Nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra gōpana rahasya āllāhara kāchē'i raẏēchē. Kiẏāmatēra byāpāraṭi tō ēmana, yēmana cōkhēra palaka athabā tāra cā'itē'ō nikaṭabartī. Niścaẏa āllāha saba kichura upara śaktimāna.  | 
| Zohurul Hoque আর মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর অদৃশ্য বিষয় আল্লাহ্র। আর সেই ঘড়িঘন্টার ব্যাপার তো চোখের পলক বা তার চাইতেও নিকটতর বৈ নয়। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।  | 
| Zohurul Hoque ara mahakasamandali o prthibira adrsya bisaya allahra. Ara se'i gharighantara byapara to cokhera palaka ba tara ca'ite'o nikatatara bai naya. Nihsandeha allah saba-kichura upare sarbasaktimana.  | 
| Zohurul Hoque āra mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra adr̥śya biṣaẏa āllāhra. Āra sē'i ghaṛighanṭāra byāpāra tō cōkhēra palaka bā tāra cā'itē'ō nikaṭatara bai naẏa. Niḥsandēha āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.  |