×

Dumnezeu da ca pilda doi barbati: unul este mut si nu poate 16:76 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nahl ⮕ (16:76) ayat 76 in Russian

16:76 Surah An-Nahl ayat 76 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 76 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 76]

Dumnezeu da ca pilda doi barbati: unul este mut si nu poate face nimic, si este o povara stapanului sau. Oriunde l-ar trimite, nu-i aduce nimic bun. Este el asemenea celui ce porunceste ce se cuvine si este pe o Cale Dreapta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل, باللغة الروسية

﴿وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل﴾ [النَّحل: 76]

Abu Adel
И (чтобы показать несостоятельность многобожия) приводит Аллах (в качестве) примера двух людей: один из них (двоих) – немой, (и при этом еще) ничего не может, и он (является) тягостью для своего хозяина. Куда бы он [хозяин] его [немого] ни послал, он не возвращается с благом. Разве же одинаковы он [немой] и тот (человек), который побуждает к справедливости, будучи на прямом пути? (Тогда как можно равнять глухого и немого идола, который ни на что не способен, Аллаху Всемогущему, Который только Он один одаривает Свои творения благами)
Elmir Kuliev
Allakh takzhe privel pritchu o dvukh muzhakh, odin iz kotorykh - nemoy, ni na chto ne sposoben i obremenyayet svoyego gospodina. Kuda by yego ni poslali, on ne prinosit dobra. Razve on raven tomu, kto otdayet spravedlivyye prikazy i sleduyet pryamym putem
Elmir Kuliev
Аллах также привел притчу о двух мужах, один из которых - немой, ни на что не способен и обременяет своего господина. Куда бы его ни послали, он не приносит добра. Разве он равен тому, кто отдает справедливые приказы и следует прямым путем
Gordy Semyonovich Sablukov
Bog ukazyvayet vam sopostavit' dvukh chelovekov: odin iz nikh glukhonemoy, kotoryy nichego ne mozhet delat', kotoryy ne odin raz svoyemu gospodinu, kuda by on ne posylal yego, ne prineset dobrogo. Ravnyayetsya li on takomu, kotoryy govorit ispravno, kotoryy na pryamom puti
Gordy Semyonovich Sablukov
Бог указывает вам сопоставить двух человеков: один из них глухонемой, который ничего не может делать, который не один раз своему господину, куда бы он не посылал его, не принесет доброго. Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I privodit Allakh pritchey dvukh lyudey: odin - nemoy, nichego ne mozhet, i on - tyagost' dlya svoyego vladyki. Kuda by on yego ni poslal, on ne vernetsya s dobrom. Razve zhe odinakovy on i tot, kotoryy pobuzhdayet k spravedlivosti, stoya na pryamom puti
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И приводит Аллах притчей двух людей: один - немой, ничего не может, и он - тягость для своего владыки. Куда бы он его ни послал, он не вернется с добром. Разве же одинаковы он и тот, который побуждает к справедливости, стоя на прямом пути
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek