×

C’est à Allah qu’appartient l’inconnaissable des cieux et de la Terre. Et 16:77 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:77) ayat 77 in French

16:77 Surah An-Nahl ayat 77 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 77 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[النَّحل: 77]

C’est à Allah qu’appartient l’inconnaissable des cieux et de la Terre. Et l’ordre [concernant] l’Heure ne sera que comme un clin d’œil ou plus bref encore ! Car Allah est, certes, Omnipotent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله غيب السموات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو, باللغة الفرنسية

﴿ولله غيب السموات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو﴾ [النَّحل: 77]

Islamic Foundation
C’est a Allah qu’appartiennent les secrets inconnaissables (ghayb) des cieux et de la terre. La question de l’avenement de l’Heure est aussi rapide qu’un clin d’œil, ou plus fulgurant encore ! Allah est certes de Toute chose Infiniment Capable
Islamic Foundation
C’est à Allah qu’appartiennent les secrets inconnaissables (ghayb) des cieux et de la terre. La question de l’avènement de l’Heure est aussi rapide qu’un clin d’œil, ou plus fulgurant encore ! Allah est certes de Toute chose Infiniment Capable
Muhammad Hameedullah
C’est a Allah qu’appartient l’inconnaissable des cieux et de la Terre. Et l’ordre [concernant] l’Heure ne sera que comme un clin d’œil ou plus bref encore ! Car Allah est, certes, Omnipotent
Muhammad Hamidullah
C'est a Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure ne sera que comme un clin d'œil ou plus bref encore! Car Allah est, certes, Omnipotent
Muhammad Hamidullah
C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure ne sera que comme un clin d'œil ou plus bref encore! Car Allah est, certes, Omnipotent
Rashid Maash
Allah seul connait les mysteres des cieux et de la terre. L’Heure sonnera en un clin d’œil, voire plus rapidement encore. Allah, en verite, a pouvoir sur toute chose
Rashid Maash
Allah seul connaît les mystères des cieux et de la terre. L’Heure sonnera en un clin d’œil, voire plus rapidement encore. Allah, en vérité, a pouvoir sur toute chose
Shahnaz Saidi Benbetka
Les mysteres des Cieux et de la Terre relevent de Dieu. Et lorsque l’Ordre annonciateur de l’Heure s’accomplira, la fin du monde se produira en l’espace d’un clignement d’œil, ou en plus bref encore, car la Toute-Puissance de Dieu n’a pas de limite
Shahnaz Saidi Benbetka
Les mystères des Cieux et de la Terre relèvent de Dieu. Et lorsque l’Ordre annonciateur de l’Heure s’accomplira, la fin du monde se produira en l’espace d’un clignement d’œil, ou en plus bref encore, car la Toute-Puissance de Dieu n’a pas de limite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek