Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]
﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘phirisatagana yadi niscita haye yamine bicarana karata tabe amara asamana theke tadera kache abasya'i phirisata rasula kare pathatama.’ |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘phiriśatāgaṇa yadi niścita haẏē yamīnē bicaraṇa karata tabē āmarā āsamāna thēkē tādēra kāchē abaśya'i phiriśatā rāsula karē pāṭhātāma.’ |
Muhiuddin Khan বলুনঃ যদি পৃথিবীতে ফেরেশতারা স্বচ্ছন্দে বিচরণ করত, তবে আমি আকাশ থেকে কোন ফেরেশতাকেই তাদের নিকট পয়গাম্বর করে প্রেরণ করতাম। |
Muhiuddin Khan Balunah yadi prthibite pheresatara sbacchande bicarana karata, tabe ami akasa theke kona pheresatake'i tadera nikata payagambara kare prerana karatama. |
Muhiuddin Khan Balunaḥ yadi pr̥thibītē phērēśatārā sbacchandē bicaraṇa karata, tabē āmi ākāśa thēkē kōna phērēśatākē'i tādēra nikaṭa paẏagāmbara karē prēraṇa karatāma. |
Zohurul Hoque তুমি বলো -- ''যদি পৃথিবীতে ফিরিশ্তারা চলাফেরা করত নিশ্চিন্তভাবে, তবে আমরা নিশ্চয়ই তাদের কাছে আকাশ থেকে একজন ফিরিশ্তাকেই পাঠাতাম রসূলরূপে।’’ |
Zohurul Hoque Tumi balo -- ''yadi prthibite phiristara calaphera karata niscintabhabe, tabe amara niscaya'i tadera kache akasa theke ekajana phiristake'i pathatama rasularupe.’’ |
Zohurul Hoque Tumi balō -- ''yadi pr̥thibītē phiriśtārā calāphērā karata niścintabhābē, tabē āmarā niścaẏa'i tādēra kāchē ākāśa thēkē ēkajana phiriśtākē'i pāṭhātāma rasūlarūpē.’’ |