×

De ki: Yeryüzünde melekler bulunsaydı da rahatrahat gezselerdi onlara gökten bir meleği 17:95 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:95) ayat 95 in Turkish

17:95 Surah Al-Isra’ ayat 95 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]

De ki: Yeryüzünde melekler bulunsaydı da rahatrahat gezselerdi onlara gökten bir meleği peygamber olarak gönderirdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء, باللغة التركية

﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Yeryuzunde melekler bulunsaydı da rahatrahat gezselerdi onlara gokten bir melegi peygamber olarak gonderirdik
Adem Ugur
Sunu soyle: Eger yeryuzunde yerlesmis gezip dolasan melekler olsaydı, elbette onlara gokten, peygamber olarak bir melek gonderirdik
Adem Ugur
Şunu söyle: Eğer yeryüzünde yerleşmiş gezip dolaşan melekler olsaydı, elbette onlara gökten, peygamber olarak bir melek gönderirdik
Ali Bulac
De ki: "Eger yeryuzunde (insan degil de) tatmin bulmus yuruyen melekler olsaydı, Biz de onlara gokten elci olarak elbette melek gonderirdik
Ali Bulac
De ki: "Eğer yeryüzünde (insan değil de) tatmin bulmuş yürüyen melekler olsaydı, Biz de onlara gökten elçi olarak elbette melek gönderirdik
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulum, Mekke’lilere) soyle de: “- Eger (insanlar gibi) yeryuzunde, yuruyup duran Melekler olsaydı, elbette onlara da gokten melek bir peygamber gonderirdik
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm, Mekke’lilere) şöyle de: “- Eğer (insanlar gibi) yeryüzünde, yürüyüp duran Melekler olsaydı, elbette onlara da gökten melek bir peygamber gönderirdik
Celal Y Ld R M
De ki: Eger yeryuzunde eylesip gonulleri mutmain ve huzur icinde yuruyen melekler bulunsaydı, elbette uzerlerine gokten peygamber olarak melek gonderirdik
Celal Y Ld R M
De ki: Eğer yeryüzünde eyleşip gönülleri mutmain ve huzur içinde yürüyen melekler bulunsaydı, elbette üzerlerine gökten peygamber olarak melek gönderirdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek