Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]
﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: Si hubiera habido en la Tierra Angeles que la habitaran, entonces si les habriamos enviado del cielo un Angel como Mensajero |
Islamic Foundation Diles: «Si los angeles caminaran tranquilamente por la tierra (o la habitaran), les habriamos enviado del cielo a un angel como mensajero» |
Islamic Foundation Diles: «Si los ángeles caminaran tranquilamente por la tierra (o la habitaran), les habríamos enviado del cielo a un ángel como mensajero» |
Islamic Foundation Diles: “Si los angeles caminaran tranquilamente por la tierra (o la habitaran), les habriamos enviado del cielo a un angel como Mensajero” |
Islamic Foundation Diles: “Si los ángeles caminaran tranquilamente por la tierra (o la habitaran), les habríamos enviado del cielo a un ángel como Mensajero” |
Julio Cortes Di: «Si hubiera habido en la tierra angeles andando tranquilamente, habriamos hecho que les bajara del cielo un angel como enviado» |
Julio Cortes Di: «Si hubiera habido en la tierra ángeles andando tranquilamente, habríamos hecho que les bajara del cielo un ángel como enviado» |