Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 135 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[البَقَرَة: 135]
﴿وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما﴾ [البَقَرَة: 135]
Abu Bakr Zakaria Ara tara bale, ‘iyahudi ba nasara ha'o, sathika patha pabe’. Baluna, ‘baram ekanistha haye amara ibarahimera millata anusarana karaba [1] ebam tini musarikadera antarbhukta chilena na’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā balē, ‘iẏāhudī bā nāsārā ha'ō, saṭhika patha pābē’. Baluna, ‘baraṁ ēkaniṣṭha haẏē āmarā ibarāhīmēra millāta anusaraṇa karaba [1] ēbaṁ tini muśarikadēra antarbhukta chilēna nā’ |
Muhiuddin Khan তারা বলে, তোমরা ইহুদী অথবা খ্রীষ্টান হয়ে যাও, তবেই সুপথ পাবে। আপনি বলুন, কখনই নয়; বরং আমরা ইব্রাহীমের ধর্মে আছি যাতে বক্রতা নেই। সে মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিল না। |
Muhiuddin Khan Tara bale, tomara ihudi athaba khristana haye ya'o, tabe'i supatha pabe. Apani baluna, kakhana'i naya; baram amara ibrahimera dharme achi yate bakrata ne'i. Se musarikadera antarbhukta chila na. |
Muhiuddin Khan Tārā balē, tōmarā ihudī athabā khrīṣṭāna haẏē yā'ō, tabē'i supatha pābē. Āpani baluna, kakhana'i naẏa; baraṁ āmarā ibrāhīmēra dharmē āchi yātē bakratā nē'i. Sē muśarikadēra antarbhukta chila nā. |
Zohurul Hoque আর তারা বলে -- “ইহুদীয় বা খ্রীষ্টান হও, তোমরা হেদায়ত পাবে।” তুমি বলো -- “বরং অনন্যচিত্ত ইব্রাহীমের ধর্মমত। আর তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না?” |
Zohurul Hoque Ara tara bale -- “ihudiya ba khristana ha'o, tomara hedayata pabe.” Tumi balo -- “baram anan'yacitta ibrahimera dharmamata. Ara tini musarikadera antarbhukta chilena na?” |
Zohurul Hoque Āra tārā balē -- “ihudīẏa bā khrīṣṭāna ha'ō, tōmarā hēdāẏata pābē.” Tumi balō -- “baraṁ anan'yacitta ibrāhīmēra dharmamata. Āra tini muśarikadēra antarbhukta chilēna nā?” |