Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 170 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 170]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا﴾ [البَقَرَة: 170]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana taderake bala haya, ‘allah ya nayila karechena ta tomara anusarana kara’, tara bale, ‘na, baram amara anusarana karabo tara, yara upara amadera pitr purusaderake peyechi’. Yadi'o tadera pitrpurusara kichu bujhato na ebam tara satpathe'o paricalita chila na, tabu'o ki |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana tādērakē balā haẏa, ‘āllāh yā nāyila karēchēna tā tōmarā anusaraṇa kara’, tārā balē, ‘nā, baraṁ āmarā anusaraṇa karabō tāra, yāra upara āmādēra pitr̥ puruṣadērakē pēẏēchi’. Yadi'ō tādēra pitr̥puruṣarā kichu bujhatō nā ēbaṁ tārā saṯpathē'ō paricālita chila nā, tabu'ō ki |
Muhiuddin Khan আর যখন তাদেরকে কেউ বলে যে, সে হুকুমেরই আনুগত্য কর যা আল্লাহ তা’আলা নাযিল করেছেন, তখন তারা বলে কখনো না, আমরা তো সে বিষয়েরই অনুসরণ করব। যাতে আমরা আমাদের বাপ-দাদাদেরকে দেখেছি। যদি ও তাদের বাপ দাদারা কিছুই জানতো না, জানতো না সরল পথও। |
Muhiuddin Khan Ara yakhana taderake ke'u bale ye, se hukumera'i anugatya kara ya allaha ta’ala nayila karechena, takhana tara bale kakhano na, amara to se bisayera'i anusarana karaba. Yate amara amadera bapa-dadaderake dekhechi. Yadi o tadera bapa dadara kichu'i janato na, janato na sarala patha'o. |
Muhiuddin Khan Āra yakhana tādērakē kē'u balē yē, sē hukumēra'i ānugatya kara yā āllāha tā’ālā nāyila karēchēna, takhana tārā balē kakhanō nā, āmarā tō sē biṣaẏēra'i anusaraṇa karaba. Yātē āmarā āmādēra bāpa-dādādērakē dēkhēchi. Yadi ō tādēra bāpa dādārā kichu'i jānatō nā, jānatō nā sarala patha'ō. |
Zohurul Hoque আর যখন তাদের বলা হয় -- ''অনুসরণ করো যা প্রত্যাদেশ আল্লাহ্ অবতারণ করেছেন’’, তারা বলে -- ''না, আমরা অনুসরণ করি তার যার উপরে আমাদের পিতৃপুরুষদের দেখেছি।’’ কি! যদিও তাদের পিতৃপুরুষদের বুদ্ধিবিবেচনা কিছুই ছিল না, আর তারা পথনির্দেশ গ্রহণ করে নি |
Zohurul Hoque Ara yakhana tadera bala haya -- ''anusarana karo ya pratyadesa allah abatarana karechena’’, tara bale -- ''na, amara anusarana kari tara yara upare amadera pitrpurusadera dekhechi.’’ Ki! Yadi'o tadera pitrpurusadera bud'dhibibecana kichu'i chila na, ara tara pathanirdesa grahana kare ni |
Zohurul Hoque Āra yakhana tādēra balā haẏa -- ''anusaraṇa karō yā pratyādēśa āllāh abatāraṇa karēchēna’’, tārā balē -- ''nā, āmarā anusaraṇa kari tāra yāra uparē āmādēra pitr̥puruṣadēra dēkhēchi.’’ Ki! Yadi'ō tādēra pitr̥puruṣadēra bud'dhibibēcanā kichu'i chila nā, āra tārā pathanirdēśa grahaṇa karē ni |