Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 280 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 280]
﴿وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن﴾ [البَقَرَة: 280]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi se abhabagrastha haya tabe sacchalata paryanta tara abakasa. Ara yadi tomara sadaka kara tabe ta tomadera jan'ya kalyanakara [1], yadi tomara janate |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi sē abhābagrastha haẏa tabē sacchalatā paryanta tāra abakāśa. Āra yadi tōmarā sādakā kara tabē tā tōmādēra jan'ya kalyāṇakara [1], yadi tōmarā jānatē |
Muhiuddin Khan যদি খাতক অভাবগ্রস্থ হয়, তবে তাকে সচ্ছলতা আসা পর্যন্ত সময় দেয়া উচিত। আর যদি ক্ষমা করে দাও, তবে তা খুবই উত্তম যদি তোমরা উপলব্ধি কর। |
Muhiuddin Khan Yadi khataka abhabagrastha haya, tabe take sacchalata asa paryanta samaya deya ucita. Ara yadi ksama kare da'o, tabe ta khuba'i uttama yadi tomara upalabdhi kara. |
Muhiuddin Khan Yadi khātaka abhābagrastha haẏa, tabē tākē sacchalatā āsā paryanta samaẏa dēẏā ucita. Āra yadi kṣamā karē dā'ō, tabē tā khuba'i uttama yadi tōmarā upalabdhi kara. |
Zohurul Hoque আর যদি সে অসচ্ছল অবস্থায় থাকে তবে মূলতবি রাখো যতক্ষণ না সচ্ছলতা আসে। আর যদি দান করে দাও তবে তা তোমাদের জন্য আরো উত্তম, -- যদি তোমরা জানতে। |
Zohurul Hoque Ara yadi se asacchala abasthaya thake tabe mulatabi rakho yataksana na sacchalata ase. Ara yadi dana kare da'o tabe ta tomadera jan'ya aro uttama, -- yadi tomara janate. |
Zohurul Hoque Āra yadi sē asacchala abasthāẏa thākē tabē mūlatabi rākhō yatakṣaṇa nā sacchalatā āsē. Āra yadi dāna karē dā'ō tabē tā tōmādēra jan'ya ārō uttama, -- yadi tōmarā jānatē. |