Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 41 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ ﴾
[البَقَرَة: 41]
﴿وآمنوا بما أنـزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا﴾ [البَقَرَة: 41]
Abu Bakr Zakaria Ara ami ya nayila karechi tomara tate imana ano. Eta tomadera kache ya ache tara satata pramanakari. Ara tomara'i era prathama asbikarakari hayo na ebam amara ayatasamuhera binimaye tuccha mulya grahana karo na [1]. Ara tomara sudhu amara'i taka'oya abalambana kara |
Abu Bakr Zakaria Āra āmi yā nāyila karēchi tōmarā tātē īmāna ānō. Ēṭā tōmādēra kāchē yā āchē tāra satatā pramāṇakārī. Āra tōmarā'i ēra prathama asbīkārakārī haẏō nā ēbaṁ āmāra āẏātasamūhēra binimaẏē tuccha mūlya grahana karō nā [1]. Āra tōmarā śudhu āmāra'i tāka'ōẏā abalambana kara |
Muhiuddin Khan আর তোমরা সে গ্রন্থের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর, যা আমি অবতীর্ণ করেছি সত্যবক্তা হিসেবে তোমাদের কাছে। বস্তুতঃ তোমরা তার প্রাথমিক অস্বীকারকারী হয়ো না আর আমার আয়াতের অল্প মূল্য দিও না। এবং আমার (আযাব) থেকে বাঁচ। |
Muhiuddin Khan Ara tomara se granthera prati bisbasa sthapana kara, ya ami abatirna karechi satyabakta hisebe tomadera kache. Bastutah tomara tara prathamika asbikarakari hayo na ara amara ayatera alpa mulya di'o na. Ebam amara (ayaba) theke bamca. |
Muhiuddin Khan Āra tōmarā sē granthēra prati biśbāsa sthāpana kara, yā āmi abatīrṇa karēchi satyabaktā hisēbē tōmādēra kāchē. Bastutaḥ tōmarā tāra prāthamika asbīkārakārī haẏō nā āra āmāra āẏātēra alpa mūlya di'ō nā. Ēbaṁ āmāra (āyāba) thēkē bām̐ca. |
Zohurul Hoque আর আমি যা অবতারণ করেছি তাতে তোমরা ঈমান আনো, -- তোমাদের কাছে যা রয়েছে তার সত্য-সমর্থনরূপে, এমতাবস্থায় তোমরা এতে অবিশ্বাসকারীদের পুরোভাগে থেকো না, আর আমার প্রত্যাদেশের বিনিময়ে তুচ্ছ বস্তু কামাতে যেও না, আর আমাকে, শুধু আমাকে, তোমরা ভয়-শ্রদ্ধা করবে। |
Zohurul Hoque Ara ami ya abatarana karechi tate tomara imana ano, -- tomadera kache ya rayeche tara satya-samarthanarupe, ematabasthaya tomara ete abisbasakaridera purobhage theko na, ara amara pratyadesera binimaye tuccha bastu kamate ye'o na, ara amake, sudhu amake, tomara bhaya-srad'dha karabe. |
Zohurul Hoque Āra āmi yā abatāraṇa karēchi tātē tōmarā īmāna ānō, -- tōmādēra kāchē yā raẏēchē tāra satya-samarthanarūpē, ēmatābasthāẏa tōmarā ētē abiśbāsakārīdēra purōbhāgē thēkō nā, āra āmāra pratyādēśēra binimaẏē tuccha bastu kāmātē yē'ō nā, āra āmākē, śudhu āmākē, tōmarā bhaẏa-śrad'dhā karabē. |