Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 41 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ ﴾
[البَقَرَة: 41]
﴿وآمنوا بما أنـزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا﴾ [البَقَرَة: 41]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha us (quraan) par eemaan lao, jo mainne utaara hai, vah usaka pramaanakaaree hai, jo tumhaare paas[1] hai aur tum, sabase pahale isake nivartee na ban jao tatha meree aayaton ko tanik mooly par na becho aur keval mujhee se daro |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur eemaan lao us cheez par jo mainne utaaree hai, jo usakee pushti mein hai, jo tumhaare paas hai, aur sabase pahale tum hee usake inakaar karanevaale na bano. aur meree aayaton ko thoda mooly praapt karane ka saadhan na banao, mujhase hee tum daro |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और ईमान लाओ उस चीज़ पर जो मैंने उतारी है, जो उसकी पुष्टि में है, जो तुम्हारे पास है, और सबसे पहले तुम ही उसके इनकार करनेवाले न बनो। और मेरी आयतों को थोड़ा मूल्य प्राप्त करने का साधन न बनाओ, मुझसे ही तुम डरो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo (kuraan) mainne naazil kiya vah us kitaab (tauret) kee (bhee) tasadeeq karata hoon jo tumhaare paas hai aur tum sabase chale usake inkaar par maujood na ho jao aur meree aayaton ke badale thodee qeemat (dunayaavee phaayada) na lo aur mujh hee se darate raho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो (कुरान) मैंने नाज़िल किया वह उस किताब (तौरेत) की (भी) तसदीक़ करता हूँ जो तुम्हारे पास है और तुम सबसे चले उसके इन्कार पर मौजूद न हो जाओ और मेरी आयतों के बदले थोड़ी क़ीमत (दुनयावी फायदा) न लो और मुझ ही से डरते रहो |